La mala suegra

Audio

Informantes

Recopiladores

Notas

Títulos alternativos: "La suegra perversa", "Manuelita", "Doña Albela", "Doña Albora", "Doña Arbola".

Bibliografía

IGRH: 0153

Otras versiones de "La mala suegra"

Alcalá Ortiz (2003: n.º 3896); Alonso Fernández y Cruz Casado (2003: n.º 16); Álvarez Cárcamo (2019: 10.1); Asensio García (2004: p. 97); Atero Burgos (2003: n.º 37); Benítez Sánchez (1999: p. 306); Benítez Sánchez (2000: pp. 212-214); Checa Beltrán (2005: n.º 13); Cid (1974: n.º 24); Díaz (1980: n.º 12); Díaz (2007: F.10); Escribano Pueo, Fuentes Vázquez y Romero López (1990: pp. 137-142); Fraile Gil (2010: n.º 66-67); Fraile Gil (2013: n.º 29); Fraile Gil (2016: n.º 32); Heredia Menchero (2017: n.º 993, 994); Hernández Fernández (2010: n.º 8); Higueras Martínez y Aguilar González (2000: pp. 161-162); Manzano Alonso (2003: pp.164-187); Marazuela Albornos (1981: pp. 389-390); Martínez Ruiz (1956: n.º 10); Mendoza Díaz-Maroto (1990: n.º 9, 10); Moreno Moreno (2016: n.º 48, 49); Pérez Rivera (2015: n.º 257); Pimentel García (2020: n.º 175); Piñero Ramírez (1996: n.º 37); Piñero Ramírez (2004: n.º 32); Piñero Ramírez (2013: n.º 32 y 33); Piñero Ramírez y Atero Burgos (1986: pp. 60-62); Piñero Ramírez y Atero Burgos (1987: n.º 42); Rico Beltrán (2009: n.º 31); Romero López (1995: n.º 24); Sánchez Miguel (1984: n.º 16); Schubarth y Santamarina (1987: n.º 48, 49); Suárez López (2009: n.º 231); Tejerizo Robles (2007: n.º 388); Trujillo Pacheco (2017: n.º 28, 29); Valenciano López de Andújar (1994: n.º 72); Vázquez León (1993: n.º 5).

Ver referencias completas en Fuentes citadas abreviadamente.

Estudios

KIORIDIS, I. (2015). La suegra «mata» a la nuera: dos ejemplos del motivo en las baladas tradicionales griegas y en el romancero, Atalaya [En ligne], 15.

URL: <http://atalaya.revues.org/1683>

SORIANO LÁZARO, E. (1981). El romance de la mala suegra recogido en Mezquita de Loscos, Kalathos, I, 179-182.

Transcripción

Carmela se paseaba     por una sala de alante,
con los dolores de parto,     que el corazón se le parte.
Su suegra que fue a verla     y se echó sobre el [¿alzaife?]:
—¿Por qué no te vas, Carmela,     [¿a descuidar?] a casa de tus padres—.
La comadreta avisa     (............................)
y Pedro está de caza     y a la noche llegará.
—Si a la noche llega Pedro,     yo le daré de cenar,
ropa limpia, ropa blanca,     la que tú le puedas dar—.
A la noche llegó Pedro:     —Mi Carmela, ¿dónde está?
—Se marchó a casa de sus padres     porque me ha tratado mal.
De injurias y calumnias,     hasta el último linar—.
Montó Pedro en su caballo     y siempre con sus criados delante
y al llegar por las cortes de Segovia     se encontró con la comadre:
—Bienvenido seas, Pedro;     ya tenemos un infante.
El infante vivirá     y la madre Dios la guarde—.
Llegó Pedro hasta el lecho:     —Levántate, Carmela,
que nos vamos para el valle.     —¡Cómo me voy a levantar!
Si una mujer de hora y media parida,     ¡cómo quieres que una mujer se levante!
—Levántate, Carmela,     y no vuelvas a replicarme—.
La montó Pedro en su caballo,     y siempre con sus criados delante.
Andaron cuatro leguas     sin uno ni el otro hablarse,
—¿Cómo no me hablas, Carmela?     —¿Cómo quieres que te hable,
si los pechos del caballo     van bañaditos en sangre?
—Dime la verdad, Carmela:     ¿Qué ha pasado con mi madre?—
Al decir esas palabras,     muerta al suelo cayó al instante.
A otro día de mañana,     las campanas redoblasen.
—¿Quién se ha muerto? ¿Quién se ha muerto?     —La Condesa de Olivares—.
Y de la cuna del niño la voz salió: —No se ha muerto,     que la ha matado mi padre,
por un falso testimonio     que han querido levantarle—.
Y una vieja que yo tengo     reviente por los ijares.

Resumen de "La mala suegra"

Una mujer que vive en casa de su suegra comienza a sentir los dolores del parto y se lamenta de no tener cerca a sus padres. La suegra escucha sus quejas e insta a la nuera a que se marche, con la promesa de que ella se ocupará de atender al hijo-esposo cuando regrese a la casa. Cuando este llega, la madre-suegra le dice que su nuera se ha portado con ella de un modo insultante. El marido sale en busca de la mujer y, pese a estar recién parida, le obliga a que monte a caballo para regresar a casa de la suegra. Cuando están en camino, ella se desangra y él la mata instigado por las quejas escuchadas a su madre. De forma milagrosa, el niño recién nacido comienza a hablar y culpabiliza del asesinato de su madre al padre y a la abuela. El niño profetiza que mientras que su madre y él tienen un puesto reservado en la gloria, su padre y su abuela irán al infierno. En algunas versiones, el niño promete vengarse cuando sea mayor.