Audio
Clasificación
Informantes
Recopiladores
Notas
camelador: ‘adj. que camela’ (DRAE, 2014). Camelar: ‘galantear (cortejar)’ (DRAE, 2014). Esta voz, según comprobamos en el NTLLE, se incluye por vez primera en el Diccionario manual e ilustrado de la lengua española (1927) de la RAE. El término camelar se registra en el TLHA con los significados de ‘cortejar’, ‘conquistar, convencer’ y ‘enamorarse’.
(Nota léxica de Marta Torres Martínez)
Bibliografía
IGRH: 0000
Otras versiones de "La buenaventura del carnaval"
Ver referencias completas en Fuentes citadas abreviadamente.
MAÑERO LOZANO, D. (2020). La buenaventura del carnaval: Tradición oral en un canto narrativo de transmisión moderna. Revista de Filología Española, 100 (1), 141-160. DOI: https://doi.org/10.3989/rfe.2020.006
¶
Transcripción
Un día de carnaval de gitana me vestí
y me fui al salón del baile y estaba mi novio allí.
Y le dije: —Gitanilla, ¿quieres hacer el favor
de decirme con salero la gracia que tengo yo?—
—Tú eres un chico muy guapo y tienes buen corazón,
pero tienes una falta, que eres un camelador*.
Que has camelado dos mujeres y te voy a decir quién son:
una es alta y morena y otra más rubia que el sol.
Si te casas con la rubia, tu serás un desgraciado;
cásate con la morena y serás afortunado.
Mira qué colores llevo, lo moreno de mi cara,
y si olvidas a la rubia me desnudo de gitana.
Me desnudo de gitana y tiro el mantón también,
y si dices que me quieres me voy contigo también.
Con Dios, Pepe, que me voy porque mi madre me espera.
Si quieres saber quién soy, soy tu novia la morena.
Soy tu novia la morena, la que te quiso de amor,
y tú como eres un pillo me quisiste a traición.