Audio

Clasificación
Informantes
Recopiladores
Notas
Aclaraciones léxicas:
sucidio: en el archivo de audio, se sesea en este término.
Anotaciones musicales
Romance (copla de ciego) muy extendido por toda la geografía española y jiennense (contamos con más versiones recogidas en el CLO que presentan, a su vez, variantes melódicas). En este caso, la informante interpreta una variante bimodal (aunque a veces la línea melódica y puntos cadenciales están confusos) modo mayor-modo frigio que se aproxima a una de las transcritas por Luis Moreno en su Tesis doctoral (Moreno Moreno, 2016, pp. 626-627, registro 344; y véanse también los n.os 345 y 346). Nótese que los dos últimos versos se cantan con la segunda frase musical (seis últimos compases) en lugar de volver al principio.
(Comentario musicológico de Isabel María Ayala Herrera)
Isabel María Ayala Herrera
Bibliografía
Otras versiones de "La novia de Pedro Carreño"
Ver referencias completas en Fuentes citadas abreviadamente.
Transcripción
A la entrada de Valencia, allí un matrimonio vivía,
unos ricos hacendosos, solo una hija tenían.
La hija tenía un novio amado, Pedro Carreño,
y ella lo amaba mucho porque era un chico muy bueno.
Pero en casa de María, Pedro no les hacían gracia.
Quieren celebrar la boda, con un sobrino de casa.
Y María le ha dicho: —Miren lo que van a hacer;
si no me caso con Pedro, con nadie me casaré—.
Y los padres, no creyendo la idea de su hija,
l´han preparado la boda dentro de muy pocos días.
Ella sola se confiesa, ella se viste de gala,
y al ver a su primo entrar, al suelo cayó mareada;
y al suelo cayó mareada, y así que volvió en sí,
le dice a toda la gente: —voy a bajarla al jardín—.
"Voy a bajarla al jardín" le ha dicho a toda la gente.
Y mirándose en el pozo, allí se encontró la muerte.
Viendo que tanto tardaba, toda la gente bajó.
Al verla muerta en el pozo, todos lloran de dolor.
Ya la sacaron del pozo, se la llevan a su casa,
y del bolsillo le sacan una tristísima carta:
—Dios me perdone mi culpa, mi padre y demás gentes,
por un hombre sin amor, he preferido la muerte—.
Su primo hermano también llora y gime como un niño
de ver que ha tenido él la culpa de aquel sucidio*.
Pedro Carreño también ya ha mandado hacer la caja,
con la tumba de cristal, toda de seda bordada,
y las flores más bonitas que lucen las valencianas.