La ratita busca marido [ATU 2023]

Audio

Clasificación

Fecha de registro:
Referencia catalográfica: 0123n

Informantes

Transcripción

La ratita presumía se levantó una mañana, se puso a barrer la puerta.
―Lalaralarita, barro mi casita. Lalaralarita, friego mis platitos.
Y ya va barriendo y se encontró un centimito:
―Uh, ¿qué es esto? Un cintimito. Me voy a comprar un vestido. Ah, no, no, no; me tapará mi cuerpecito. Ah, pues me voy a comprar un sombrerito. Ay, no, no, no, que me tapará mis bellas orejitas. Ya sé lo qué voy a comprar: un lacito para mi colita.
Se compró un lacito pa su colita y se puso a tomar el fresco en la puerta. Y pasa un burro:
―Ah, ah, ah. Buenas tardes señorita ratita.
―Muy buenas tardes, señori-, señor burro.
―Ratita, ratita, qué guapita estás.
―Muy requetebién, muy requetebién, pero tú no me las das.
―Ratita, ¿te quieres casar conmigo?
―¿Y tú cómo harás por la noche?
―Ah, ah.
―No, no, que me asustarás, que me asustarás.
  Y se fue el burro corriendo, y al cabo del ratillo viene el perro.
―Guau, guau, guau. Buenas tardes, señorita ratita.
―Muy buenas tardes, señor perro.
―Ratita, ratita, qué guapita estás.
―Muy requetebién, muy requetebién, pero tú no me la das.
―Ratita, ratita ¿te quieres casar conmigo?
―¿Y tú cómo harás por la noche?
―Gua, gua.
―Uy, no, no, que me asustarás, que me asustarás.
Saló el perro corriendo y se fue, y al cabo del rato pasó un ratoncillo.
―Buenas tardes, señorita ratita.
―Oy, muy buenas tardes, señor ratoncito.
―Ratita, ratita, qué guapita estás.
―Muy requetebién, muy requetebién, pero tú no me la das.
―Ratita, ratita, ¿te quieres casar conmigo?
―¿Y cómo harás por la noche?
Dice: ―Yo, dormir y callar.
Dice: ―Pues contigo me he de casar.
Y ya se casaron y fueron muy felices.

Resumen de ATU 2023

Little Ant Marries (previously Little Ant Finds a Penny, Buys New Clothes with it, and Sits in her Doorway). An ant (beetle, cockroach, Grasshopper, snail, cat, etc.) finds some money, buys new clothes, and sits in her doorway. Many animals come by and ask her to marry them, in their characteristic voices. The ant chooses the mouse, because he is quiet.

When the mouse stirs the stew (wedding soup), he falls in the pot and drowns. When the ant discovers this, she weeps. The bird tears his own beak off, the seagull tears his own tail off, etc. [Z32.3]. (Uther, 2004: II, 520).

[La hormiguita se casa (Anteriormente La hormiguita encuentra un penique, compra ropa nueva con él y se sienta en su entrada). Una hormiga (escarabajo, cucaracha, saltamontes, caracol, gato, etc.) encuentra algo de dinero, compra ropa nueva y se sienta en su entrada. Muchos animales pasan y le piden que se case con ellos, en sus voces características. La hormiga elige al ratón, porque es silencioso.

Cuando el ratón remueve el guiso (sopa de boda), se cae en la cacerola y se ahoga. Cuando la hormiga lo descubre, llora. El pájaro se arranca su propio pico, la gaviota se arranca su propia cola, etc. [Z32.3]. (Traducción de Laura Moreno Gámez)]