La malcasada

Audio

Informantes

Notas

En esta versión, se repite dos veces cada hexasílabo, intercalando la expresión "ay, ay, ay" antes de la repetición del los hexasílabos pares.

Anotaciones musicales

Comentario musicológico

Esta melodía es la que han popularizado en épocas recientes los grupos folk, aunque pensamos que no se trata de un fenómeno de refolklorización, sino que era conocida con anterioridad por la informante.
Se trata de una melodía que se desenvuelve en un ámbito de una séptima, aunque si prescindimos del mi que solo se emplea como apoyo, el ámbito se circunscribe a un tetracordo. Por esta sobriedad y por la ausencia de toda sensible es por lo que encuadramos esta melodía en el modo de la.
También presenta un estribillo interno “¡ay, ay, ay!” que se interpola entre cada repetición de los hemistiquios pares. La estructura queda descrita en el esquema siguiente:
A     A     B    C
a     a  b+e.i. b
El perfil de la melodía se ajusta al tipo VI de la clasificación de ETZION & WEICH-SHAHAK (1988) pues los incisos primero y segundo forman una unidad gracias a la repetición. Los dos últimos también están relacionados.
El comienzo es tético en todos los incisos. El final, femenino.
Desde el punto de vista rítmico, destaca la fractura que introduce el estribillo interno y que provoca un cambio a metro binario en el ritmo ternario que se recupera en el último inciso.
Por su sobriedad caracterizamos este tema como narrativo severo.

(Comentario de Luis Moreno Moreno)

Partitura
Transcriptor de la partitura

Luis Moreno Moreno

Bibliografía

IGRH: 0221

Otras versiones de "La malcasada"

Álvarez Cárcamo (2019: 11.6); Atero Burgos (2003: n.º 38); Benítez Sánchez (2000: p. 220); Díaz (1980: n.º 23); Díaz (2007: E.2); Escribano Pueo, Fuentes Vázquez y Romero López (1990: p. 154); Fraile Gil (2010: n.º 73-74); Fraile Gil (2013: n.º 31); Fraile Gil (2016: n.º 33-34); Gil Muñoz (2010: n.º 36); Hernández Fernández (2010: n.º 16); Higueras Martínez y Aguilar González (2000: pp. 159-160); Jaén Castaño (2018: n.º 552, 553); Manzano Alonso (2003: pp. 419-420); Marazuela Albornos (1981: n.º 197); Mendoza Díaz-Maroto (1990: n.º 20); Moreno Moreno (2016: n.º 50-53); De Mur Bernad (2015: n.º 84); Pimentel García (2020: n.º 159); Piñero Ramírez (1996: n.º 38); Piñero Ramírez (2004: n.º 33); Piñero Ramírez (2013: n.º 22); Piñero Ramírez y Atero Burgos (1986: pp. 65-67); Piñero Ramírez y Atero Burgos (1987: n.º 44); Rico Beltrán (2009: n.º 24); Sánchez Miguel (1984: n.º 15); Sevilla (1921: n.º 86); Trapero (2000a: n.º 67); Trapero (2003: n.º 39); Trapero, León Felipe y Monroy Caballero (2016: n.º 87); Trujillo Pacheco (2017: n.º 30); Valenciano López de Andújar (1994: n.º 64).

Ver referencias completas en Fuentes citadas abreviadamente.

Estudios

ALBUIXECH, L. (2008). El matrimonio y la tradición de la malcasada en la narrativa pastoril española. Espéculo: Revista de Estudios Literarios, 38. Recuperado de http://webs.ucm.es/info/especulo/numero38/malcasad.html

LORENZO GRADÍN, P. (2004). La canción de malcasada en las tradiciones líricas romances, del contexto al texto. En P. M. Piñero Ramírez, De la canción de amor medieval a las soleares: profesor Manuel Alvar "in memorian": (Actas del Congreso Internacional "Lyra minima oral III", Sevilla, 26-28 de noviembre de 2001) (pp. 189-208). Universidad de Sevilla.

MILLER, R. W. (1979). Stock Characters in Judeo-Spanish Ballads and their Hispanic Counterparts. REJ, 138, 355-366.

PUIG MARES, M.ª P. (2008). Palo y mala vida (el tema de la malmaridada). En J. San José Lera, F. J. Burgillo López y L. Mier Pérez, La fractura historiográfica: las investigaciones de Edad Media y Renacimiento desde el Tercer Milenio (pp. 749-767). Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas.

Transcripción

Me casó mi madre     chiquita y bonita
con un muchachito     que yo no quería.
.............................     ...........................

Resumen de "La malcasada"

Una muchacha está casada con un hombre al que no quiere. Por la noche, nota que él se marcha de casa y decide seguirlo. El marido se dirige a casa de su amante, a la que promete riquezas, asegurándole que a su esposa la maltratará y le dará mala vida. La muchacha vuelve a su casa afligida y cierra con llave. Se asoma al balcón para verlo venir. Poco tiempo después, aparece el marido, que le pide que le abra la puerta porque viene cansado del trabajo. Ella le revela que sabe la verdad. El marido le pregunta que quién ha ido a informarla y ella le da evasivas. El desenlace es distinto dependiendo de las versiones: 1) la esposa le abre y él la maltrata; 2) la esposa le abre y ambos se arrojan piezas del mobiliario; 3) él la maltrata y ella lo denuncia al tribunal de la Inquisición; 4) ambos luchan y a él lo llevan preso; 5) la mujer no le abre la puerta. En algunas versiones, se añade una advertencia del narrador sobre los peligros que puede conllevar casarse a la fuerza.