La buenaventura del carnaval

Audio

Clasificación

Fecha de registro:
Referencia catalográfica: 0328r

Informantes

Notas

Notas léxicas

camelador: ‘adj. que camela’ (DRAE, 2014). Camelar: ‘galantear (cortejar)’ (DRAE, 2014). Esta voz, según comprobamos en el NTLLE, se incluye por vez primera en el Diccionario manual e ilustrado de la lengua española (1927) de la RAE. El término camelar se registra en el TLHA con los significados de ‘cortejar’, ‘conquistar, convencer’ y ‘enamorarse’.

(Nota léxica de Marta Torres Martínez)

Bibliografía

IGRH: 0000

Otras versiones de "La buenaventura del carnaval"

Alcalá Ortiz (2006: pp. 109-110); Alonso Fernández et alii (2017: n.º 77); Atero Burgos (2003: n.º 333); Barrios Manzano y Jiménez Rodrigo (2002-2003: n.º 51); Benítez Sánchez (1999: p. 287); Benítez Sánchez (2000: p. 261); Checa Beltrán (2005: n.º 58); Díaz (2007: E.25); Escribano Pueo, Fuentes Vázquez y Romero López (1995: n.º 31); Ferrer-Sanjuán (1993: n.º 17); Heredia Menchero (2017: n.º 14, 1027); Manzano Alonso (2003: pp. 619-629); Moreno Moreno (2016: n.º 213); Pérez Rivera (2015: n.º 203-204); Pimentel García (2020: n.º 950); Rico Beltrán (2009: n.º 88); Tomé Fernández (2009: pp. 261, 407); Trujillo Pacheco (2017: n.º 112).

Contaminaciones y engarces

Doncella guerrera + La buenaventura del carnaval (CLO, 0342r); La buenaventura del carnaval + La doncella muerta por su amante (CLO, 0179r).

Ver referencias completas en Fuentes citadas abreviadamente.

Estudios

MAÑERO LOZANO, D. (2020). La buenaventura del carnaval: Tradición oral en un canto narrativo de transmisión moderna. Revista de Filología Española, 100 (1), 141-160. DOI: https://doi.org/10.3989/rfe.2020.006

Transcripción

Un domingo carnaval     de gitana me vestí
y fui al salón del baile     por ver a mi novio allí.
[Com. 1: Y entonces contesta el novio.]
Yo le dije: ―Gitanilla,     ¿quieres hacerme favor
de decirme con salero     la gracia que tengo yo.
[Com. 2: Es que es de dos.]
―Tú eres un chico mu guapo     y tienes buen corazón,
pero tienes un falta,     que eres muy camelador*.
Has camelado dos chicas,     que te diré las que son:
una morena con gracia     y una rubia como el sol.
No te cases con la rubia,     que serás un desgraciado.
Cásate con la morena     y serás afortunado.
[Com. 3: Y entonces contesta él.]
―Yo me caso con la rubia,     aunque sea un desgraciado
y me dejo a la morena    al que sea afortunado.
[Com. 4: Entonces contesta ella.]
―Cásate con la morena,     que no lo diga otra vez,
que al cabo de pocos años     tres hijos has de tener.
Has de tener un moreno,     has de tener un delgrado,
has de tener una niña     con el pelito ondulado.
Adiós, Pepe, que me voy,     porque mi madre me espera.
Si quieres saber quién soy,     soy tu novia la morena.
Soy tu novia la morena,     la que te quiso y te amó,
la que en el salón del baile     le has robado el corazón.

Resumen de "La buenaventura del carnaval"

Un día de carnaval, una muchacha se disfraza de gitana y acude a un salón de baile. Allí se encuentra con su novio, al que le echa la buenaventura. Le revela que de dos novias que tiene, una rubia y otra morena, debe escoger a la última para ser afortunado. La novia morena se despide desvelando su verdadera identidad. En algunas versiones, el novio le contesta que se quedará con la rubia aunque sea un desgraciado.