Madre, en la puerta hay un niño

Audio

Clasificación

Notas

Se completa entre corchetes el comienzo del romance, que no se recoge en la grabación debido a un problema técnico.

Anotaciones musicales

Comentario musicológico

Este popular villancico en forma de romance es, como los anteriores, conocidísimo. Se trata también de una narración tardía popularizada. Tienen en común todas las versiones el episodio de la acogida al niño, el ofrecimiento de la cama y la cena y la revelación de la filiación divina. Otras versiones añaden la visita al templo (hay varias de nuestras versiones en las que se hace mención) y otras circunstancias (Piñero y Atero 1987: 214).
 De las diecisiete localidades en que nos lo han cantado, en catorce lo han hecho con esta primera melodía. Tanto el romance La duda de san José como El milagro del trigo nos los hemos encontrado cantados también con esta melodía, lo que es posible debido a la similitud métrica de los textos. Se trata, por lo demás, de un tema muy estable que apenas ofrece diferencias entre las distintas variantes
Es una melodía que podemos calificar como tonal mayor inscrita en un ámbito de una octava, la que va entre dos dominantes. Una vez más, la dominante se convierte en el límite tanto inferior como superior y, así, la tónica ―nota final― queda en el centro del registro.
La estructura de la melodía incluye dos frases que corresponden respectivamente a los versos de hemistiquios octosílabos, la primera, y hexasílabos, la segunda. Se describe en el siguiente esquema:
A  B  A  B
a  b  c  d

E  E  F  G
        ―>
e  f  g  h
La distribución de los incisos en pares de dos lleva a caracterizar ambas frases como del tipo VI de la clasificación de Etzion & Weich-Shahak (1988). Los distintos segmentos van describiendo sucesivos arcos de distinta longitud
Volvemos a encontrar el comienzo anacrúsico mediante un salto de cuarta ascendente en la primera frase. El final, debido a la polirritmia que a continuación mencionaremos es de dudosa clasificación, pues no hay concordancia entre la rítmica del texto y la musical.
En efecto, la característica más destacada de este tema melódico desde una perspectiva rítmica es la polirritmia que se produce entre los acentos del texto y el metro de subdivisión binaria que subyace a todo el tema. A esto se añade que dos de las variantes, las de Hornachuelos y Villaharta presentan una métrica de amalgama 5/8 en la primera frase que pasa a ternaria en la segunda. Hay otras pequeñas diferencias rítmicas entre las distintas variantes, como por ejemplo los llamativos puntillos de la segunda frase en la variante de Adamuz.
El estilo del tema lo calificamos nuevamente como narrativo melódico.

(Comentario de Luis Moreno Moreno)

Partitura
Transcriptor de la partitura

Luis Moreno Moreno

Bibliografía

IGRH: 0179

Otras versiones de "Madre, en la puerta hay un niño"

Alcalá Ortiz (2003: n.º 3978); Alonso Fernández y Cruz Casado (2003: n.º 33); Álvarez Cárcamo (2019: 25.20); Atero Burgos (2003: n.º 62); Benítez Sánchez (1999: pp. 215-216); Benítez Sánchez (2000: p. 266); Díaz (2007: A.1.1); Escribano Pueo, Fuentes Vázquez y Romero López (1990: pp. 156-157); Foxo (2011: p. 117); Fraile Gil (2013: n.º  50); Fraile Gil (2016: n.º 294-296); Gil Muñoz (2010: n.º 27, 28); Heredia Menchero (2017: n.º 29, 32); Higueras Martínez y Aguilar González (2001: pp. 157-158); Mendoza Díaz-Maroto (1990: n.º 189); Moreno Moreno (2016: n.º 88-90); Pimentel García (2020: n.º 245); Piñero Ramírez (1996: n.º 61); Piñero Ramírez (2004: n.º 48); Piñero Ramírez (2013: n.º 108); Piñero Ramírez y Atero Burgos (1986: pp. 128-129); Rico Beltrán (2009: n.º 75); Salazar (1999: n.º 146);Schubarth y Santamarina (1986: n.º 57); Tejerizo Robles (2007: n.º 478-481); Trapero (2003: n.º 56); Trujillo Pacheco (2017: n.º 51, 53); Valenciano López de Andújar (1994: n.º 152); Vázquez León (1993: n.º 16).

Contaminaciones y engarces

El niño Dios pidiendo + Madre, en la puerta hay un niño (Álvarez Cárcamo, 2019: n.º 25.19; Asensio García, 2004: p. 115; Díaz, 2007: A.1.2, A.1.3; Rico Beltrán, 2009: n.º 72); El niño Dios pidiendo + Madre, en la puerta hay un niño + El niño perdido y hallado en el templo (Rico Beltrán, 2009: n.º 73); El niño perdido y hallado en el templo + Madre, en la puerta hay un niño (Schubarth y Santamarina, 1986: n.º 57a1-57a3, 57b2, 57c1- 57c2); Madre, en la puerta hay un niño + El niño Dios pidiendo (Schubarth y Santamarina, 1986: n.º 57b1); Madre, en la puerta hay un niño + El niño Dios pidiendo + El niño perdido y hallado en el templo (CLO, 0884r, Trujillo Pacheco, 2017: n.º 52); Madre, en la puerta hay un niño + El niño perdido y hallado en el templo (Asensio García, 2004: p. 114; CLO, 0424r, 0432r, 0759r, 0806r, 1111r; Gómez Garrido, 2012: n.º 145; Schubarth y Santamarina, 1986: n.º 57b1).

Ver referencias completas en Fuentes citadas abreviadamente.

Estudios

TRAPERO, M. (1990). Los romances religiosos en la tradición oral de Canarias. Madrid: Nieva.

Transcripción

[Madre, en la puerta hay un Niño,     más hermoso que el sol bello;
yo digo que tendrá frío     porque el pobre viene en cueros.]
―Dile que entre,     se calentará,
porque en esta tierra     ya no hay caridad―.
Entró el niño y se sentó,     las lágrimas se le caen.
―Dime, niño, ¿por qué lloras?     ―Porque he perdido a mi madre.
Mi Madre es del cielo;     mi Padre también;
y yo bajé a la tierra     para padecer.
―Haced la cama a este niño     en la alcoba y con primor.
―No, señora, no la haga,     que mi cama es un rincón.
(……………………)     desde que nací
hasta que me muera     ha de ser así.
Al otro día de mañana,     el niño estaba en la puerta
con dos cántaros de trigo,     y en la mano una peseta.
―Señora, señora,     no nos dé la paga
que a mí ofreció     ayer de mañana.

Resumen de "Madre, en la puerta hay un niño"

El niño Jesús llega a la puerta de una casa. La hija de la dueña le informa a esta de que hay en la calle un niño muy hermoso que tiene frío y deciden acogerlo. Una vez que el niño entra en calor, la patrona le pregunta por su procedencia. Él responde: a) que viene del cielo y que está en el mundo para sufrir, b) que viene de lejanas tierras y que su padre es del cielo y él nació en la tierra, c) que es de Belén y que sus padres son del cielo. En algunas versiones, la patrona le ofrece de cenar y le propone que se quede con ella, pero él rechaza su oferta porque quiere mucho a María. Durante la comida, el niño rompe a llorar porque su madre no podrá comer de preocupación o porque es muy pobre. La mujer le ofrece una buena cama para descansar, pero el niño prefiere dormir en el suelo. A la mañana siguiente, Jesús se despide e informa de que pueden encontrarlo en el templo o en el cielo, que es el lugar donde vive. En algunas versiones, el niño vuelve a la casa al día siguiente con un costal de trigo y una peseta para recompensar la caridad de la patrona.