Santa Catalina

Audio

Clasificación

Fecha de registro:
Referencia catalográfica: 0365r

Informantes

Notas

En esta versión, la informante repite los versos de acuerdo con el siguiente esquema: "Por la baranda del cielo, / por la baranda del cielo, / se pasea una madama, sí, sí, / se pasea una madama".

Anotaciones musicales

Comentario musicológico

Este romance es conocido sobre todo como canción infantil y narra algunos pasajes de la vida y martirio de Santa Catalina de Alejandría (siglos III y IV), aunque las dos variantes que hemos recogido están tan mutiladas que la historia no se reconoce. Aún es más irreconocible por cuanto, como señalan Piñero y Atero, este romance suele contaminarse con el denominado Marinero al agua (Piñero y Atero 1987: 198).
La melodía con la que se canta este romance es la misma en las dos variantes ―muy fragmentarias― que hemos recogido en dos localidades de la sierra de Córdoba. Es una melodía muy simple, repetitiva y con sabor arcaizante. Se ciñe en ambos casos al ámbito de una sexta.
La estructura presenta una muy clara simetría, solo en parte suspendida gracias al brevísimo estribillo interno ("¡sí, sí!") con el que finaliza el tercer inciso:
A      A        B         B’
a       a     b+e.i.     b
La repetición de incisos que se corresponde con la de los hemistiquios hace que la melodía se ajuste al tipo VI de la clasificación de Etzion & Weich-Shahak (1988).
El comienzo es tético mediante la repetición reiterada de la nota inicial (la dominante). El final es femenino.
La única diferencia entre las dos variantes se encuentra en el ritmo y es solo de matiz. La subdivisión ternaria se percibe más claramente en la versión de Villanueva que hemos transcrito por ello en 6/8.
Este tema reúne varias características del estilo narrativo severo.

(Comentario de Luis Moreno Moreno)

Partitura
Transcriptor de la partitura

Luis Moreno Moreno

Bibliografía

IGRH: 0126

Otras versiones de "Santa Catalina"

Álvarez Cárcamo (2019: 26.4); Asensio García (2004: p. 127); Atero Burgos (2003: n.º 72); Díaz (2007: C.2); Escribano Pueo, Fuentes Vázquez y Romero López (1990: pp. 190-191); Fraile Gil (2010: n.º158); Fraile Gil (2013: n.º  53); Mendoza Díaz-Maroto (1990: n.º 97); Moreno Moreno (2016: n.º 93); Pimentel García (2020: n.º 478); Piñero Ramírez (1996: n.º 70); Piñero Ramírez (2004: n.º 54); Piñero Ramírez (2013: n.º 43); Piñero Ramírez y Atero Burgos (1987: n.º 72); Rico Beltrán (2009: n.º 38); Tomé Fernández (2009: p. 282); Trapero (1985: n.º 93); Trapero (2000a: n.º 61); Trapero (2000b: n.º 73); Trapero (2003: n.º 38); Trapero, León Felipe y Monroy Caballero (2016: n.º 76); Trujillo Pacheco (2017: n.º 59); Valenciano López de Andújar (1994: n.º 91).

Contaminaciones y engarces

Delgadina + Santa Catalina (Mendoza Díaz-Maroto, 1990: n.º 31; Trapero, 1985: n.º 67; Trapero, León Felipe y Monroy Caballero, 2016: n.º 34); El discípulo amado + Santa Catalina (Trapero, 2000b: n.º 82.2); Santa Catalina + Devota de la Virgen en el yermo (Mendoza Díaz-Maroto, 1990: n.º 99, 147); Santa Catalina + El castillo de la Virgen (Alcalá Ortiz, 2003: n.º 4031); Santa Catalina + El rastro divino (Trapero, 2003: n.º 67); Santa Catalina + La toca de la Virgen y el alma pecadora (Mendoza Díaz-Maroto, 1990: n.º 98); Santa Catalina + Marinero al agua (Álvarez Cárcamo, 019: 16.7; Esteve Faubel, 1998: pp. 1163-1166; Manzano Alonso, 2003: p. 285; Piñero Ramírez, 2013: n.º 44; Rico Beltrán, 2009: n.º 39; Trapero, León Felipe y Monroy Caballero, 2016: n.º 77); Silvana + Santa Catalina + Devota de la Virgen en el yermo (Trujillo Pacheco, 2017: n.º 35).

Ver referencias completas en Fuentes citadas abreviadamente.

Estudios

MARTÍN DURÁN, A. M. (2014). El romance de "Santa Catalina" en la tradición oral moderna de Cuba y República Dominicana. Revista de Estudios Hispánicos, 1 (2), 109-126.

Transcripción

Por la baranda del cielo,     se pasea una madama
vestida de azul y blanco     que Catalina se llama.
―Levántate, Catalina,     que Jesucristo te llama.
―¿Para qué me quiere, Jesucristo,     que tan deprisa me llama?
―Voy a ajustarte las cuentas     de la semana pasada…
 

Resumen de "Santa Catalina"

Los padres de la niña Catalina no son cristianos. Su padre la castiga porque no obedece a su madre, que quiere que reniegue de la fe católica. La madre, enfurecida, le ordena hacer a Catalina o a los criados una rueda de navajas. Cuando la niña está humillada y dispuesta a recibir la muerte, Dios o un ángel la llama y le pide que suba al cielo para disfrutar de la gloria o ajustarle las cuentas de su anterior vida. En otras versiones, la niña es apuñalada, pero no sufre daño, así que la madre la somete a diversas torturas, de las que sale indemne. Finalmente, es elevada al cielo.