Lux aeterna

Audio

Informantes

Recopiladores

Notas

La versión cantada sigue un esquema general de repetición del cuarto verso de cada cuatro:  “Una niña muy guapa / llamada Adela / por el amor de Juan / se hallaba enferma, / se hallaba enferma”. Este esquema de repetición se altera de manera irregular en aquellas estrofas reproducidas con un esquema melódico diferente. En este caso, se repite dos veces el primer y último verso: “Porque tu Juan, / porque tu Juan / con tu amiga Dolores / se va a casar, / se va a casar”.

Quede constancia de nuestro agradecimiento a Francisca López Zafra, alcaldesa de Mures, por cedernos un espacio para entrevistar a las informantes en el ayuntamiento de esta localidad.

Bibliografía

IGRH: 0195

Otras versiones de "Lux aeterna"

Alcalá Ortiz (2003: n.º 3917, 3918); Alonso Fernández y Cruz Casado (2003: n.º 13); Atero Burgos (2003: n.º 26); Barrios Manzano y Jiménez Rodrigo (2002-2003: n.º 111); Benítez Sánchez (1999: pp. 288-291); Benítez Sánchez (2000: pp. 276-278); Checa Beltrán (2005: n.º 10); Cid (1974: n.º 38); Díaz (2007: E.6); Escribano Pueo, Fuentes Vázquez y Romero López (1990: pp. 128-136); Esteve Faubel (1998: pp. 1109-1115); Fraile Gil (2013: n.º 26); Heredia Menchero (2017: n.º 1033, 1034); Hernández Fernández (2010: n.º 81-82); Higueras Martínez y Aguilar González (2000: pp. 157-158); Majada Neila (1984: n.º 93); Manzano Alonso (2003: pp. 396-411); Mendoza Díaz-Maroto (1990: n.º 168); Moreno Moreno (2016: n.º 29); De Mur Bernad (2015: n.º 156); Nieves Martín (2010: n.º 511); Pimentel García (2020: n.º 137); Piñero Ramírez (1996: n.º 27); Piñero Ramírez (2004: n.º 21); Piñero Ramírez (2013: n.º 68); Piñero Ramírez y Atero Burgos (1986: pp. 103-104); Piñero Ramírez y Atero Burgos (1987: n.º 38); Rico Beltrán (2009: n.º 92); Romero López (1995: n.º 23); Tejerizo Robles (2007: n.º 435); Trapero (1985, n.º 109); Trapero (2000a: n.º 161); Trapero (2003: n.º 78); Trapero, León Felipe y Monroy Caballero (2016: n.º 166); Trujillo Pacheco (2017: n.º 25).

Contaminaciones y engarces

Lux aeterna + Entierro y boda contrastados (Trapero, León Felipe y Monroy Caballero, 2016: n.º 167).

Ver referencias completas en Fuentes citadas abreviadamente.

Transcripción

(Y) Una niña muy guapa     llamada Adela
por el amor de Juan     se hallaba enferma.
Él le juraba     que la quería
y a su amiga Dolores     la pretendía.
Un día va la amiga,     suben a verla,
a ver cómo se hallaba     la pobre Adela.
A una de sus amigas     le ha preguntado
que si ha visto a su Juan      por algún lado.
Otra de sus amigas     le ha respondido:
—Piensa en ponerte buena.     Yo te lo digo:
porque tu Juan,      porque tu Juan
con tu amiga Dolores     se va a casar.
—Madre, cierra la puerta,     vente a mi lado,
que antes de morir quiero     darte un recado:
Si viene Juan a verme,      déjalo entrar,
que ese es el que me cura     mi enfermedad.
—Si ese es el que te cura     tu enfermedad,
perfiero verte muerta     y amortajá.
—¡Qué mala madre!     ¡Qué mala madre!
Perfiere verme muerta     y amortajarme.
De mortajá     me pones toda la ropa
que tengo preparada     para ser novia,
y en la garganta,     aquella cruz de perlas
que Juan me regaló     de amor y prendas.
Si viene Juan a verme     después de muerta,
no lo dejes pasar     de aquella puerta,
que él me juraba     que me quería
y a mi amiga Dolores     la pretendía.
¡Madre, qué linda noche,     cuántas estrellas!
Ábreme la ventana      que quiero verlas.
—No, hija mía,     que estás enferma
y el sereno de la noche     dañarte pueda—.
A otro día de mañana     pasa el entierro.
Juan, que estaba en la puerta,     se metió dentro.
Se arrodilló     delante de un retrato
que ella le dio,     que ella le dio:
—(Y) Adela mía,     nunca creía yo
que por amores     tú te morías,
pero tu mala madre      no me quería.
Vete, Dolores,      que no te quiero,
que la que yo quería     ya se me ha muerto.

Resumen de "Lux aeterna"

En una secuencia que suele omitirse en algunas versiones, una muchacha nota que su novio se muestra poco elocuente y este le confiesa que ama a otra mujer. Ella enferma de amor y sus amigas acuden a visitarla. Una de ellas le informa de que su novio está saliendo con otra de sus amigas. En otra secuencia que remite a un popular poema de Juan Menéndez Pidal y que se omite en varias versiones, se relata la agonía de la joven, que le pide a su madre que abra la ventana para poder ver las estrellas, a lo que esta se niega por considerarlo perjudicial para su salud. Acto seguido, le encarga que no deje entrar a su amante y le indica la forma en que debe amortajarla. Por último, la joven oye aullar a un perro, signo de su inminente muerte. En otras versiones, la muchacha le pide a su madre que deje pasar a su novio para curarse; esta se niega y asegura que prefiere verla muerta. La enferma culpa a la madre de haber impedido sus amores con el joven. Se celebra el entierro y la comitiva fúnebre pasa por la puerta de Juan. Este se siente culpable, entra en su casa y se arrodilla delante del retrato de la difunta. Al día siguiente, acude al cementerio y, aunque el sepulturero le aconseja que se aleje de allí, el muchacho se acerca a la tumba de la joven y se quita la vida.