El pretendiente maldecido

Audio

Clasificación

Fecha de registro:
Referencia catalográfica: 0503r

Informantes

Notas

La informante asegura que la cantaba cuando era pequeña mientras jugaba al corro.

Es una versión típicamente infantil del romance "El pretendiente maldecido", muy difundido como canción de corro en España y Latinoamérica, con variantes de interés en la tradición sefardí de Marruecos. Vid. Samuel G. Armistead y J. Silverman: Romances judeo-españoles de Tánger (recogidos por Zarita Nahón). Madrid: Seminario Menéndez Pidal, 1977, pág. 159; y Samuel G. Armistead: Romances tradicionales entre los hispanohablantes del estado de Luisiana. NRFH, XXVII, 1978, pp. 39-56; en particular, pp. 52-53

Bibliografía

IGRH: 0000

Publicada en Anaya Flores (1986: p. 105; música p. 168).

Otras versiones de "El pretendiente maldecido"

Atero Burgos (2003: n.º 105); Pimentel García (2020: n.º 471); Piñero Ramírez (1996: n.º 101); Piñero Ramírez (2013: n.º 96).

Ver referencias completas en Fuentes citadas abreviadamente.

Estudios

ARMISTEAD, S. G. (1978). Romances tradicionales entre los hispano-hablantes del Estado de Luisiana. Nueva Revista de Filología Hispánica, 27, 39-56.

Transcripción

Un general de un barco     me escribió un papel,
mandando que si quería     casarme con él.
Mi madre que lo supo,     ¡qué palos me dio!
¡Maldita sea la carta     y el que la escribió!
Y el que la escribió fue un angelito     que de los cielos bajó,
con sus alitas doradas     y en el piquito una flor,
en la flor una rosita,     en la rosita un clavel,
en el clavel una niña     que se llamaba Isabel.
Isabelita me llamo,     soy hija de un labrador;
aunque voy al campo y vengo,     no me da miedo del sol.
—Este corro es un jardín     y la niña es una rosa,
a ti te vengo a escoger     por ser la más hermosa.
—Muchas gracias, caballero,     por el gusto que has tenido,
tantas niñas en el corro     y a mí sola me has cogido.

Resumen de "El pretendiente maldecido"

Un capitán de barco le escribe a una muchacha para pedirle matrimonio. Esta inicia una correspondencia con él. En algunas versiones, ella solo le envía una carta en la que rechaza su propuesta. La madre descubre las cartas y le propina una paliza. La joven maldice al capitán.