La buenaventura del carnaval

Audio

Clasificación

Fecha de registro:
Referencia catalográfica: 0512r

Informantes

Notas

La informante titula esta canción Domingo de Carnaval, de gitana me vestí y asegura que se cantaba durante el carnaval.

Se repiten todos los versos pares, delante de cuyos segundos hemistiquios se repite el estribillo "¡y olé!".

La última palabra del verso 16 no aparece registrada por motivos técnicos.

La informante, el día 13 de agosto de 1978, recuerda el final del romance, y canta desde el verso 21 hasta el final.

Según puede observarse, estos versos tienen correspondencia con las estrofas 4-7 del registro 1506c (Mariquilla, Mariquilla), canción injertada en esta versión del romance gracias a la estructura dialogada, que propicia la inserción de materiales en diversas versiones.

Bibliografía

Publicada en Anaya Flores (1986: pp. 71-73; música p. 166); y en Anaya Fernández y Anaya Flores (1999:  pp. 34-35;  música p. 178; origen y peculiaridades p. 209).

IGRH: 0000

Otras versiones de "La buenaventura del carnaval"

Alcalá Ortiz (2006: pp. 109-110); Alonso Fernández et alii (2017: n.º 77); Atero Burgos (2003: n.º 333); Barrios Manzano y Jiménez Rodrigo (2002-2003: n.º 51); Benítez Sánchez (1999: p. 287); Benítez Sánchez (2000: p. 261); Checa Beltrán (2005: n.º 58); Díaz (2007: E.25); Escribano Pueo, Fuentes Vázquez y Romero López (1995: n.º 31); Ferrer-Sanjuán (1993: n.º 17); Heredia Menchero (2017: n.º 14, 1027); Manzano Alonso (2003: pp. 619-629); Moreno Moreno (2016: n.º 213); Pérez Rivera (2015: n.º 203-204); Pimentel García (2020: n.º 950); Rico Beltrán (2009: n.º 88); Tomé Fernández (2009: pp. 261, 407); Trujillo Pacheco (2017: n.º 112).

Contaminaciones y engarces

Doncella guerrera + La buenaventura del carnaval (CLO, 0342r); La buenaventura del carnaval + La doncella muerta por su amante (CLO, 0179r).

Ver referencias completas en Fuentes citadas abreviadamente.

Estudios

MAÑERO LOZANO, D. (2020). La buenaventura del carnaval: Tradición oral en un canto narrativo de transmisión moderna. Revista de Filología Española, 100 (1), 141-160.

Transcripción

Domingo de carnaval,     de gitana me vestí,
solo por ver a mi novio,     y a un salón de baile fui.
Me dijo: Bella gitana,     ¿quieres hacer el favor
de explicarme con anhelo     (y) el signo que tengo yo?
Eres un chico muy guapo     y tienes buen corazón;
pero la falta que tienes,     (y) un poco camelador.
Has camelado a dos niñas,     que ahora te las diré yo,
que la una es alta y morena,     la otra rubia y como un sol.
Si te casas con la rubia,     vas a ser un desgraciao;
cásate con la morena     y serás afortunao.
Y al año de estar casado,     casado y con tu mujer,
tú eres dueño de su casa     y encanto de su querer.
Esta gitana me mata     con las cosas que me dice;
que te vayas de mi vera,     que no quiero más oírte.
Adiós, Pepe, que me voy,     porque mi madre me llama;
si quieres saber quién soy,     soy tu novia la pasada.
Adiós, Pepe, que me voy,     porque mi madre me espera;
si quieres saber quién soy,     soy tu novia la morena.
Si tú te casas, me caso;     si te estás moza, yo mozo;
si tú te metes a monja,     yo me meto a religioso.
Tienes una mala falta,     que te la voy a decir:
que te quitas de la puerta     en cuanto me ves venir.
Si me quito de la puerta,     amor mío, no es por ti;
lo hago por tus amiguitos,     que no tengan que decir.
Mis amigos bien lo saben     que yo estimo tu persona,
que cuando mientan tu nombre     me ponen una corona.
Una corona de oro,     de oro sobredorada,
con un letrero que dice:     "por ti muero apasionada".

Resumen de "La buenaventura del carnaval"

Un día de carnaval, una muchacha se disfraza de gitana y acude a un salón de baile. Allí se encuentra con su novio, al que le echa la buenaventura. Le revela que de dos novias que tiene, una rubia y otra morena, debe escoger a la última para ser afortunado. La novia morena se despide desvelando su verdadera identidad. En algunas versiones, el novio le contesta que se quedará con la rubia aunque sea un desgraciado.