Audio
Clasificación
Informantes
Recopiladores
Notas
La informante lo titula Romance de un hermano y una hermana y asegura que lo cantaban las mujeres mientras realizaban las tareas del hogar.
Tras cantar el v. 2, repite "como una flor". Hace lo mismo en el v. 28, donde repite "muy mal olor".
V. 30: "tembla" por "tiembla".
Bibliografía
IGRH: 5023
Publicada en Anaya Flores (1986: pp. 121-122) y Anaya Fernández y Anaya Flores (1999: pp. 143-144; música p. 200; procedencia y peculiaridades p. 215).
Otras versiones de "Lavandera requerida por su hermano"
Ver referencias completas en Fuentes citadas abreviadamente.
ALVAR, M. (1984). Estudios léxicos: Primera parte. Madison: Hispanic Seminary of Medieval Studies.
DÍAZ-MAS, P. (1982). El romance del Hermano infame en Valladolid y en Tetuán. Revista de Folklore, 16. Recuperado de www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmcw39m8
DÍAZ-MAS, P. (1983). El mayo, rito y canción en Castilla-La Mancha. En Actas: I Jornadas de Estudio del Folklore Castellano-Manchego (Cuenca, 1983) (pp. 141-153). http://hdl.handle.net/10261/20316
MILETICH, J. S. (1983). The Mermaid and Related Motifs in the Romancero: The Slavic Analogy and Fertility Motifs. Corónica, 12, p. 5.
SEROUSSI, E. (2012). La cantica de «La Santa Elena» (El hermano infame): Algo más sobre la modernidad del cancionero sefardí. eHumanista, 20, 354-383.
¶