La infanticida

Audio

Informantes

Notas

Las informante indica que esta canción se cantaba jugando al corro.

Repite el v. 2;  v. 4a, luego canta el v. 4b y repite todo el v. 4;  v. 8; v. 9a; v. 11; v. 15a (al repetirlo: "el cuerpo le hizo tasajos"); v. 17 (la primera vez que lo canta: "Aquí tie"); y v. 18a.

Bibliografía

IGRH: 0096

Versión publicada en Anaya Flores (1986: pp. 98-99; música p. 167; y 2016: p. 205).

Otras versiones de "La infanticida"

Alcalá Ortiz (2003: n.º 3898); Alonso Fernández y Cruz Casado (2003: n.º 19); Álvarez Cárcamo (2019: 14.2); Atero Burgos (2003: n.º 34); Benítez Sánchez (2000: p. 240); Cid (1974: n.º 22); Díaz (2007: F.15); Escribano Pueo, Fuentes Vázquez y Romero López (1990: pp. 123-125); Fraile Gil (2013: n.º 43); Fraile Gil (2016: n.º 48-49); Heredia Menchero (2017: n.º 1000, 1001); Manzano Alonso (2003: pp. 369-372); Mendoza Díaz-Maroto (1990: n.º 115); Moreno Moreno (2016: n.º 44-47); Pimentel García (2020: n.º 179); Piñero Ramírez (1996: n.º 35); Piñero Ramírez (2004: n.º 29); Piñero Ramírez (2013: n.º 69); Piñero Ramírez y Atero Burgos (1987: n.º 49); Rico Beltrán (2009: n.º 54); Romero López (1995: n.º 30); Salazar (1999: n.º 69); Schubarth y Santamarina (1987: n.º 41); Suárez López (2009: n.º 244); Tejerizo Robles (2007, n.º 444, 445); Trapero (1985, n.º 106); Trapero (2000a: n.º 33); Trapero (2000b: n.º 26); Trapero (2003: n.º 23); Trapero, León Felipe y Monroy Caballero (2016: n.º 41); Trujillo Pacheco (2017: n.º 38); Valenciano López de Andújar (1994: n.º 117).

Contaminaciones y engarces

Muerte ocultada + La infanticida (CLO, 0115r); La infanticida + Marinero al agua (Piñero Ramírez, 2004: n.º 30).

Ver referencias completas en Fuentes citadas abreviadamente.

Estudios

ATERO BURGOS, V. (1986). Dos nuevas versiones del romance de La infanticida recogidas en la Sierra de Cádiz. Archivo hispalense, 212, 161-180.

Transcripción

Y en la provincia de Burgos     hay una pequeña aldea,
allí vive un mercadere     que viste de paño y seda.
Tan sólo tenía un hijo        (.........................................)
de la edad de ocho años,     que a los nueve ya no llega.
Una tarde de verano     que con su padre pasea:
―Dime tú, hijo mío,     (y) en nuestra casa quién entra.
―En nuestra casa, un alférez     a hablar con la hermosa Estrella;
la hermosa Estrella es mi madre     y el alférez se la lleva,
dándola besos y abrazos     como si usted mismo fuera.
A mí me dan un ochavo,     me mandan a la plazuela
y me dicen: “Picarillo,     te voy a cortar la lengua”.―
A otro día de mañana     el padre se fue a la feria, [Com.]
y aquella mala mujer     a su hijo dio muerte fiera.
(.........................................)      Le ha cortado la cabeza
y el cuerpo le hizo tasajos     y le ha colgado en la percha.
Echó la lengua en un plato     y al alférez se la lleva:
―Ahí tie, usted, señor alférez,     esta lengua parlarerla, 
que todo lo que yo hago     a mi marido le cuenta.―
A otro día de mañana     padre vino de la feria:
―¿Adónde está mi hijo,     que a recibirme no llega?
―Pasa, marido, a cenar,     que tengo la cena hecha.
―Yo no me paso a cenar     mientras mi hijo no venga.
―Pasa, marido, a cenar,     que tengo la mesa puesta,
que le he dado de cenar,     se ha ido en casa de la agüela.―
Pasó el marido a cenar      y, al coger la primer prenda,
ha bajao una voz del cielo     que atemoriza la tierra:
―No comas tú de esa linda,     no comas tú de esa bella,
que si comes de esa linda,     comes de tu sangre mesma.―
La cogió de los cabellos,     la sala barrió con ella,
llamó a todos sus criados:     ―Y aquí la tenéis por vuestra.
 
 ¶
 
[Com.: ¡Ay!,  ahí m’he cortao ya.]

Resumen de "La infanticida"

Un niño le cuenta a su padre que su madre le está siendo infiel con un alférez o un cura. El padre, que en la mayoría de las versiones es comerciante, sale a vender su mercancía. En su ausencia, la madre mata al niño y le arranca la lengua. En ese instante, llega el amante, que le reprocha su crueldad. En algunas versiones, es el propio amante quien lo mata; en otras, la madre le ofrece al alférez la lengua del niño en un plato. La  asesina descuartiza el cuerpo y lo cocina. Cuando el marido llega del trabajo, pregunta por su hijo. Ella le dice que está en la escuela o en casa de su abuela. Cuando el mercader se dispone a comerse a su propio hijo, la carne del plato habla, impidiendo el fatal desenlace. En otras versiones, es la Virgen la que evita que el padre pruebe la carne de su hijo. Finalmente, el padre maltrata o mata a su esposa. En ocasiones, aparecen unos demonios que torturan a la infanticida de diversas formas.