Ya está aquí el carnaval

Audio

Clasificación

Fecha de registro:
Referencia catalográfica: 0614c

Informantes

Notas

Notas léxicas

mocico, ca: ‘mozo de quince a veinte años’ (TLHA). Como observamos en el TLHA, este significado se documenta Andalucía Oriental, según el Atlas Lingüístico y Etnográfico de Andalucía (1961-73), de Manuel Alvar con la colaboración de Gregorio Salvador y Antonio Llorente. Además, para la variante femenina, se registra otro significado documentado en Úbeda (Jaén): ‘muchacha que busca novio’.

(Nota léxica de Marta Torres Martínez)

Transcripción

Ya está aquí el carnaval, niña,
la fiesta de las mocicas*;
la que no le salga novio
tampoco lo necesita.

Ya está aquí el carnaval, niña,
la fiesta de las mujeres;
la que no le salga novio
que aguarde al año que viene.

Si esta calle fuera mía,
la mandaría embaldosar
con onzas de chocolate
y en cada esquina un rosal.

Si mi suegra no me quiere
porque no tengo carrera,
en mi casa tengo un galgo
que corre to lo que quiera.

Es tu madre la que dice
que yo contigo no igualo;
eso será en el dinero
porque a vergüenza te gano.

Si te piensas que te quiero
porque no me pongo la silla,
soy capaz de ponerle
al toro las banderillas.

Y eres más tonto, más tonto,
eres más tonto que aquél
que llevó la burra al agua
y se la trajo sin beber.

Y anduviste escogiendo
como huevos en canasta,
y ahora has ido a parar
con uno de mala casta.

Y es mi novio de alto
como el hinojo;
lo que tiene de alto
tiene de flojo.

Quiéreme, quiéreme, vida mía;
quiéreme mucho,
quiéreme, cielo, cielo…