La dama y el pastor

Audio

Recopiladores

Notas

En esta versión, tras el primer hemistiquio de los versos pares, se repite el estribillo: “sí, sí”.

 

Notas léxicas

zagala: según observamos en el NTLLE, el lema zagala se lematiza en el primer diccionario académico: ‘llaman en los lugares a cualquiera moza doncella. Llámase también así la pastora joven’ (DA, 1726-39). Ya en el DRAE (2014) se define como ‘muchacha soltera’. Cabe destacar que, según comprobamos en el MdD, a partir del DRAE (1992) se incorpora la acepción: ‘Oriente peninsular. Niño’. La marca diatópica varía en el DRAE (2001): Esp. orient.

Bibliografía

IGRH: 0191

Publicada en Anaya Flores (1999: pp. 104-105; música p. 172; procedencia y peculiaridades p. 214) y Anaya Flores (2016: p. 227; música p. 396).

Otras versiones de "La dama y el pastor"

Álvarez Cárcamo (2019: 20.4); Atero Burgos (2003: n.º 13); Benítez Sánchez (2000: p. 196); Díaz (2007: E.8); Fraile Gil (2010: n.º 116-117); Fraile Gil (2013: n.º 57); Fraile Gil (2016: n.º 57-59); Heredia Menchero (2017: n.º 998); Mendoza Díaz-Maroto (1990: n.º 43); Moreno Moreno (2016: n.º 22); Pimentel García (2020: n.º 100); Piñero Ramírez (1996: n.º 14); Piñero Ramírez (2004: n.º 11); Piñero Ramírez (2013: n.º 13); Piñero Ramírez y Atero Burgos (1986: pp. 84-85); Piñero Ramírez y Atero Burgos (1987: n.º 62); Sánchez Miguel (1984: n.º 21); Schubarth y Santamarina (1984: n.º 307); Tomé Fernández (2009: p. 377); Trapero (2000a: n.º 15); Trapero, León Felipe y Monroy Caballero (2016: n.º 20); Valenciano López de Andújar (1994: n.º 45); Vázquez León (1993: n.º 10).

Ver referencias completas en Fuentes citadas abreviadamente.

Estudios

AUBRUN, C. V. (1983). Le romance “gentil dona gentil dona”. Une énigme littéraire. Iberoromania: Revista dedicada a las lenguas y literaturas iberorrománicas de Europa y América, 18, 1-8.

CATALÁN, D. (1977).  La dama y el pastor: romance, villancico, glosas, Parte 1. Madrid: Gredos.

LÓPEZ ESTRADA, F. (1983). El romance de "Tamar" y la canción de "La dama y el pastor" en el Cancionero folklórico de Antequera. En Serta philologica. F. Lázaro Carreter: natalem diem sexagesimum celebranti dicata, 2 (pp. 293-302). Madrid: Cátedra.

MENDOZA DÍAZ-MAROTO, F. (1980). Para el romancero albacentense/2: romances rústicos (primera parte). Al-Basit, 7, 183-214.

TALOS, I. (2015). El pastor abstinente. Observaciones sobre el romance de "La dama y el pastor" en el centro-sur de España. En P. Ferré, P. M. Piñero Ramírez y A. Valenciano, Miscelánea de estudios sobre el Romancero: Homenaje a Giuseppe Di Stefano (pp. 505-534). Universidad de Sevilla.

Transcripción

(Y) estando un pastor un día     de amores muy descuidado,
ha llegado una zagala*:     que si quiere ser casado.
Responde el infame y dice:     —De eso vivo descuidado;
tengo el ganado en la sierra     y allí me tengo de ir.
—Pastor, si vienes a verme     (y) el domingo a la mañana,
para que tú te diviertas     te compraré una tartana.—
Responde el infame y dice     que él no le daba la gana:
—Tengo el ganado en la sierra     y allí me tengo de ir.
—Pastor, si vienes a verme     (y) el domingo a mediodía,
para que tú te diviertas     te compraré una alcancía.—
Responde el infame y dice:     —Lo malo es si está vacía;
tengo el ganado en la sierra     y allí me tengo de ir.
—Pastor, si vienes a verme     (y) el domingo por la tarde,
para que tú te diviertas     te prepararé un buen baile.—
Responde el infame y dice:     —El demonio que te aguarde;
tengo el ganado en la sierra     y allí me tengo de ir.
—Pastor, si vienes a verme     (y) el domingo por la noche,
para que tú te diviertas     te prepararé un buen coche.—
Responde el infame y dice:     —Y el demonio que te abroche;
tengo el ganado en la sierra     y allí me tengo de ir.
—Yo tengo unas zapatillas     bordadas con antejuelas,
para que tú te las pongas     cuando vengas de la sierra.—
Responde el infame y dice:     —Buenas son mis albarcuelas;
tengo el ganado en la sierra     y allí me tengo de ir.
—Pastor, mira mi hermosura,     mira mi mata de pelo;
si te casaras conmigo,     también gozarías de ello.

Resumen de "La dama y el pastor"

Una dama le propone relaciones a un pastor. De modo consecutivo, le va ofreciendo diversos lujos a cambio de sus favores, pero el pastor los rechaza, asegurando que prefiere su vida sencilla y que tiene prisa por irse a la sierra, donde su ganado queda descuidado. En algunas versiones hispanoamericanas, el pastor se arrepiente de su torpeza, pues confiesa no haber comprendido la proposición de la dama. Sin embargo, ella lo rechaza por haberle dado tormentos con su anterior negativa. En otras versiones españolas, la dama se despide enojada, lo que hace que el pastor cambie de idea. No obstante, la dama asegura que ya es demasiado tarde.