Audio
Clasificación
Informantes
Recopiladores
Notas
En la versión cantada, se repite el último hemistiquio de cada grupo de cuatro, según el siguiente esquema: “Una niña muy guapa / llamada Adela / por el amor de Juan / se ha hallado enferma, / se ha hallado enferma”. Los versos 9-10, 21-22 y 27-30 se interpretan con una melodía diferente y el esquema de repetición cambia; se repite el primer hemistiquio según el siguiente esqema: “porque tu Juan, / porque tu Juan / con tu amiga Dolores / se va a casar, / se va a casar”. Se omiten las repeticiones en los versos 21-22.
Agradecemos la valiosa ayuda de Fuensanta Aranda Gómez, quien nos puso en contacto con los informantes para la realización de esta entrevista.
Bibliografía
IGRH: 0195
Otras versiones de "Lux aeterna"
Ver referencias completas en Fuentes citadas abreviadamente.
Transcripción
Una niña muy guapa llamada Adela
por el amor de Juan se ha hallado enferma
y un día sus amigas fueron a verla
a ver cómo se hallaba la pobre Adela.
Y unas de sus amigas le ha preguntado
que si ha visto a Juan por algún lado.
Y unas de sus amigas le ha contestado:
—Piensa ponerte buena, yo te lo digo,
porque tu Juan con tu amiga Dolores
se va a casar, se va a casar.
—¡Madre, qué linda noche, cuántas estrellas!,
(y) abréme las ventanas que quiero verlas.
—No, hija mía, que estás enferma
y el relente de la noche dañarte pueda.
—Si viene Juan a verme, déjalo entrar,
que ese es el que me cura la enfermedad.
—Prefiero verte muerta y amortajá
pero Juan de esa puerta no va a pasar.
—Si me muero, me pones toda la ropa
que Juan me ha regalado para ser novia,
y en la garganta la cruz de perlas
que Juan me ha regalado de amor en prendas.
Madre, aulla un perro junto a la puerta
y antes que raye el alba yo estaré muerta—.
(Y) A las tres de la tarde pasó el entierro,
Juan, que estaba en la puerta, se metió dentro.
Se arrodilló y delante de una foto
allí lloró, que ella le dio.
—Adela mía, nunca sabía yo
que te morías, que te morías.