Audio
Clasificación
Informantes
Recopiladores
Notas
El informante indica que este romance lleva por título La bella dama.
Se canta con el siguiente estribillo: “(Y) estando una bella dama / con el a, / con el a, y ay, y ay, / sentadita en su balcón, / que de qué, / con el aletín, / que de qué, / con el aletón, / sentadita en su balcón”. Sin embargo, este estribillo cambia en los versos 24, 26 y 28, donde se canta: “Y estando en estas palabras / estando en estas palabras / el soldado se estosió / con el a, / con el a, y ay, y a, / el soldado se estosió, / que de qué, / con el el aletín, / que de qué, / con el aletón, / el soldado se estosió.” El último verso sigue este último esquema, con la diferencia de que no vuelve a repetir el último verso después de pronunciar “con el aletón”.
Bibliografía
IGRH: 0234
Versión publicada en Anaya Flores (2016: pp. 251-252).
Otras versiones de "Albaniña"
Ver referencias completas en Fuentes citadas abreviadamente.
ATERO BURGOS, V. y RUIZ FERNÁNDEZ, M.ª J. (2001). Alba, Catalina, Elena y otras adúlteras del romancero tradicional. En: Los trigos ya van en flores. Studia in Honorem Michelle Débax, 41-62. Toulouse: CNRS-Université de Toulouse-Le Mirail.
DÍAZ ROIG, M. (1986). Estudios y notas sobre el Romancero. México, D. F.: El Colegio de México (Serie Estudios de lingüística y literatura, 1).
GARCÍA MARTÍN, V. (2019). La memoria de la tradición oral en el siglo XXI: El Romance de Albaniña. En La voz de la memoria, nuevas aproximaciones al estudio de la literatura popular de tradición infantil: V Jornadas Iberoamericanas de Literatura Popular Infantil. Homenaje a Pedro Cerrillo, 799-815. Cuenca: UCLM (Estudios, 116).
GONZÁLEZ, A. (2001). El tesoro del Romancero: la variación. Dos ejemplos de la tradición americana. ALHis, 30, 53-67.
RUIZ GARCÍA, M.ª T. (2005). Recreación del romance de La adúltera en la tradición hispanoamericana. Revista de Literaturas Populares, 5, 62-78.
¶