Enrique y Lola

Audio

Clasificación

Fecha de registro:
Referencia catalográfica: 0792r

Informantes

Recopiladores

Notas

Por problemas técnicos, no se registra el primer verso en el archivo sonoro.

La informante indica que aprendió estas canciones “porque, cuando yo era chica, mi madre se iba al campo, y si me dejaba una peseta para comprar comida, venía un tío de coplas y yo compraba las coplas, y no compraba la comida. Y así nos lo pasábamos. Y mi madre, que iba al campo, me llevaba a las quinterías con ella, y yo aprendía los cantares".

Bibliografía

IGRH: 5129

Otras versiones de "Enrique y Lola"

Alcalá Ortiz (2003: n.º 3912); Alcalá Ortiz (2016: pp. 40-41); Alonso Fernández et alii (2017: n.º 56); Atero Burgos (2003: n.º 275); Barrios Manzano y Jiménez Rodrigo (2002-2003: n.º 107); Benítez Sánchez (1999: pp. 284-285);Benítez Sánchez (2000: p. 282); Checa Beltrán (2005: n.º 45); Díaz (2007: E.12); Escribano Pueo, Fuentes Vázquez y Romero López (1995: n.º 3); Esteve Faubel (1998: pp. 1132-1135); Gómez Garrido (2012: n.º 213); Heredia Menchero (2017: n.º 1018, 1019); Hernández Fernández (2010: n.º 62, 63); Higueras López y Aguilar González (2000: pp. 153-154); Manzano Alonso (2003: pp. 495-498); Mendoza Díaz-Maroto (1990: n.º 178); Moreno Moreno (2016: n.º 194-196); De Mur Bernad (2015: n.º 82); Pimentel García (2020: n.º 619); Piñero Ramírez y Atero Burgos (1986: p. 136); Rico Beltrán (2009: n.º 90); Tejerizo Robles (2007: n.º 456); Trapero (2000a: n.º 150); Trapero, León Felipe y Monroy Caballero (2016: n.º 180); Trujillo Pacheco (2017: n.º 76).

Contaminaciones y engarces

Don Bueso + Enrique y Lola (Rico Beltrán, 2009: n.º 35).

Ver referencias completas en Fuentes citadas abreviadamente.

Transcripción

[Eran dos hermanos huérfanos,     criados en Barcelona;]
el niño se llama Enrique,     la niña se llama Lola.
Enrique se ha marchado,     se ha marchado al extranjero;
corriendo por esos mundos,     se ha hecho un hombre caballero.
Disfrutar de lo que tiene     y también de la mejora;
disfruta tantos deseos,     sin acordarse de Lola.
Lola se queda llorando     noche y día por su hermano;
a la Virgen del Rosario     se ofrece por encontrarlo.
Le ha salido un caballero     para casarse con Lola;
Lola otorgó el casamiento     solo por no verse sola.
Un día estando en la mesa,     Lola le dice al marido:
—Vámonos para La Habana,     tengo un hermano perdido—.
Tomaron embarcaciones,     para La Habana tiraron;
buscaron habitaciones     en la calle de Amargado.
A cabo de poco tiempo,      su marido cayó malo.
Su marido cayó malo     con las fiebres amarillas.
A cabo de poco tiempo,      quedó en el mundo solita.
Lola se ha echado a pedir,     a pedir una limosna.
(…………………………)     (……………………………)
Ha buscado un caballero,     siete pesetas le da.
(…………………………)     (……………………………)
—Es usted una hermosa rosa,     (y) es usted un lindo clavel;
pásese usted por mi casa,     que allí la socorreré.        
—¡Ay, si llegara mi Enrique,     ay, Enrique de mi alma,        
sacaría la defensa     de la pobre de su hermana!
—¿Acaso se llama Lola?    —Lola me llamo, señor.
—Mátame, hermana querida,     que he sido tu [¿espi?] de honor—.
Allí fueron los abrazos,     allí fueron los suspiros,                       
allí fueron los abrazos     de los hermanos queridos.

Resumen de "Enrique y Lola"

Dos hermanos huérfanos se separan. Enrique se marcha a La Habana, donde se hace rico, y Lola se queda en Barcelona. Transcurrido un tiempo, con el fin de mitigar su soledad, la muchacha decide aceptar la petición de matrimonio de un hombre. Un buen día, le propone a su marido marchar a La Habana para buscar a su hermano. Sin embargo, una vez allí, su marido contrae las fiebres amarillas y muere a los pocos días. Ella queda pobre y se ve abocada a la mendicidad. Cierto día, pide dinero a un señor acaudalado, que le promete socorro si acude a su casa. Una vez allí, intenta propasarse con la joven, pero se detiene en seco cuando ella pronuncia el nombre de su hermano. Entonces él le pregunta si se llama Lola. Ambos se reconocen y se abrazan.