Bacalao, bacalao

Audio

Clasificación

Fecha de registro:
Referencia catalográfica: 0860c

Informantes

Recopiladores

Notas

En la versión cantada, se repite la primera estrofa después de la cuarta.

Quede constancia de nuestro agradecimiento a la Asociación Española contra el Cáncer por ofrecernos el local en el que se realizó esta entrevista.

Notas léxicas

pinturero: la acepción que nos interesa se registra a partir del DRAE (1869), según comprobamos en el NTLLE: ‘la persona que se hace notar por la habitual afectación de sus palabras y ademanes’. No obstante, desde el DRAE (2001) se modifica la definición: ‘apuesto o gracioso’. En el DEA (1999) encontramos la siguiente caracterización: ‘(col, hoy raro) [pers.] que presume de belleza y elegancia’. En el TLHA se recoge esta voz, con el significado de ‘elegante’, registrado en Voces andaluzas o usadas por autores andaluces que faltan en el Diccionario de la Real Academia Española (1920), Miguel de Toro Gisbert.

(Nota léxica de Marta Torres Martínez)

Anotaciones musicales

Partitura
Transcriptor de la partitura

Virginia Sánchez López

Transcripción

Bacalao,  bacalao;
ese tío está chalao,
y si no se va de aquí
va a salir aporreao.

(………………………….)
aporreao va a salir.
Que se vaya, que se vaya,
que no lo queremos aquí.

Esta es la calle del aire,
la calle del remolino,
donde se remolinean
tus amores y los míos.

Y este carnaval me caso,
se me ha puesto en el empeño,
aunque tenga que vender
cuatro gallinas que tengo.

Míralo por donde viene,
que pisa toda la calle.
Y aunque es moreno de cara,
lo quiero más que a mi madre.

Vaya mozo pinturero*
el que ha salido a bailar,
con unos calzones nuevos
que le ha hecho su mamá.

Los mocitos de hoy en día
no gastan calzones blancos,
pero gastan gabardina
porque la pagan a plazos.