Audio
Clasificación
Informantes
Recopiladores
Notas
Las informantes neutralizan /l/ y /r/ en posición implosiva y final.
Bibliografía
IGRH: 0512
Otras versiones de "El milagro del trigo"
Ver referencias completas en Fuentes citadas abreviadamente.
ATERO BURGOS, V. (1988). El romance de La huida a Egipto en cuatro versiones gaditanas: sus variantes con otras formas hispánicas. Guiniguada, 4, 51-71.
HERNÁNDEZ FERNÁNDEZ, A. (2006). El milagro del trigo: de los evangelios apócrifos al folklore y la literatura. Culturas Populares, 3. Recuperado de: El milagro del trigo: de los evangelios apócrifos al folklore y la literatura (uah.es)
MINGOTE, J. L. (1986). Iconografía y tradición oral. El milagro del campo de trigo en la huida a Egipto. Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, 41, 109-133.
TRAPERO, M. (1990). Los romances religiosos en la tradición oral de Canarias. Madrid: Nieva.
VERGARA, F. y FRAILE, J. M. (1984). El milagro del trigo, un tema apócrifo. Revista de Folklore, 44 (4b), 45-52.
¶
Transcripción
—Pues si siembras piedras, piedras te se vuelvan—.
Fue tanta la multitud que el Señor le echó de piedras,
que se le ha quedado el haza que parecía una sierra.
Ese fue el castigo que Dios le mandó
por ser embustero (y) aquel labrador.
Siguieron más adelante y otro labrador se encuentran;
—Aquí estoy sembrando un poquito trigo
que este milagro lo hace la Virgen y el Redentor—.
A otro día de mañana, fueron buscando peones
para segar aquel trigo que vale dos mil doblones.
Estando segando el trigo, vieron cuatro de a caballo,
por una mujer y un niño y un hombre van preguntando.
El labrador dice: —Cierto que los vi,
sembrando este trigo, pasar por aquí—.
de ver que no habían logrado lo que llevaban intento.
El intento era, el intento fue
degollar al niño, matar a José.