El enano Saltarín [ATU 500]

Audio

Clasificación

Fecha de registro:
Referencia catalográfica: 0952n

Recopiladores

Notas

Este archivo forma parte de la colección del IES Duque de Rivas, Rivas-Vaciamadrid. Agradecemos la colaboración de los familiares del alumnado, del profesorado implicado y del Equipo Directivo del IES, que permitió llevar a cabo este proyecto.

Transcripción

Una señora que trabajaba en un molino con la paja y todo esto hilándola. Pues, que era que su padre una vez le dijo al rey que era capaz de convertirla en oro. Entonces, el rey se la llevó a su castillo y le dio un montón de paja y dijo: Quiero que la conviertas toda en oro. Y cuando la convir- | y luego, cuando estaba haciéndolo, estaba llorando, entonces entró un, creo que era un enano o algo así, y le dijo que él podía hacerlo a cambio de un collar que llevaba. Y entonces lo hizo. Y al día siguiente, al ver el rey que lo había conseguido, le dio más paja y al, al día siguiente aparece otra vez el enano y le pidió un anillo que llevaba. Y lo volvió a convertir en oro. Al día siguiente, el rey dijo, si conseguía convertir un nuevo pajar como esta clase o así, que la hacía que se casara con él. Y el duende, al ver que no tenía nada, le pide su primer hijo. Entonces, ella accede, se casa con el rey luego y tienen un hijo. Y cuando va a reclamarlo, dice: Bueno, si me dices cuál es mi nombre, te dejo que te quedes con tu hijo. Entonces, tres días después, ella le dice nombres y no decía ninguno | eh, que no es ninguno. Y entonces, se da cuenta de que está diciendo unas cosas muy raras y dice: Tu nombre es Saltarín. Y llega, y el duende este, enfadado, se va.

Resumen de ATU 500

The Name of the Supernatural Helper. (E.g. Tom Tit Tot, Rumpelstilzchen, Trillevip.) A father (mother) boasts that his daughter can spin gold or impossible amounts of yarn. Or, a mother beats her daughter because she is lazy. The king asks why and the mother says she will not stop spinning [H914].

The young woman's talent is to be tested and she is shut in a room to spin [H1021.8, H1092]. If she fails she will die, but if she succeeds the king will marry her. She cries. A supernatural being (a little man) agrees to help her [02183] if she will promise him her first child (herself) if she cannot guess his name [H521, 5222, 5222.1]. ln some variants she has to remember his name after a long time.

The young woman passes the test and the king marries her. After a year the little man, certain that she could not guess his name, comes back to take her child away. By chance the name is discovered (by a servant, the husband or the woman herself) when the little man sings it triumphantly in the forest [N475]. When the woman says the correct name to the helper he vanishes or sinks into the earth [C432.l]. (Uther, 2004: I, 285-286)

[El nombre del ayudante (P.e.: Tom Tit Tot, El enano Saltarín, Trillevip). Un padre (madre) alardea de que su hija puede hilar oro o cantidades imposibles de hilo. O una madre golpea a su hija porque es perezosa. El rey le pregunta el porqué y la madre dice que no parará de hilar [H914].

Ponen a prueba el talento de la joven y la encierran en una habitación para que hile [H1021.8, H1092]. Si falla, morirá, pero si lo consigue, el rey la desposará. Ella llora. Un ser sobrenatural (un enano) accede a ayudarla [02183] si le promete entregarle su hijo si no adivina su nombre [H521, 5222, 5222.1]. En algunas variantes tiene que recordar su nombre después de mucho tiempo.

La joven supera la prueba y el rey se casa con ella. Después de un año, el enano, seguro de que no podrá adivinar su nombre, regresa para llevarse al hijo. Descubren el nombre por casualidad (un criado, el marido o la misma mujer) cuando el enano lo canta triunfante en el bosque [N475]. Cuando la joven dice el nombre correcto al ayudante, este desaparece o se hunde en la tierra [C432.l] (traducción de Alba Pegalajar Espinosa)]