El lobo y los siete cabritillos [ATU 123]

Audio

Clasificación

Fecha de registro:
Referencia catalográfica: 0968n

Recopiladores

Notas

Este archivo forma parte de la colección del IES Duque de Rivas, Rivas-Vaciamadrid. Agradecemos la colaboración de los familiares del alumnado, del profesorado implicado y del Equipo Directivo del IES, que permitió llevar a cabo este proyecto.

Transcripción

[Candela Rosa:] Pues que había un lobo que quería entrar a comerse unos cabritillos y pues se echó harina en la pata o algo así, y la metió por debajo de la puerta para hacer como que fuera | como si era la madre. Entonces pues, los cabritillos pensaron que era la madre y abrieron la puerta. Y ya no me sé más.

[Candela Única:] Sí, que cuando le abrieron la puerta, pues el lobo entró y se los llevó, no sé si era en un saco, para luego comérselos, porque tenía hambre. Entonces, luego, vino la madre y descubrió que los cabritillos no estaban. Entonces, fue a buscar al lobo y creo que con una piedra, pues le abrió la tripa, sacó a todos los..., los cervatillos o cabritillos y, como estaba al lado de un río, creo que lo echó al río al lobo.

Resumen de ATU 123

The Wolf and the Kids. A wolf comes while a mother goat is away, hoping to eat her kids (kid). When they do not open the door, the wolf changes his voice [K1832, K311.3] and colors his paws with flour [K1839.1]. The children believe that it is their mother and they open the door. The wolf eats the kids (all except one). The youngest kid hides in a dock. The mother returns and takes revenge on the wolf. She finds him asleep, cuts her children out of his belly [F913], and fills it with stones [Q426]. Or, she challenges him to a fight, which she wins. Or, she invites him to her house where he falls into a pit of hot coals. Cf. Types 333, 7058, 2028. In older variants the kid obeys his mother and does not open the door [J144] (Uther, 2004: I, 94).

[El lobo y los siete cabritillos. Un lobo viene cuando una madre cabra está fuera para comerse a sus hijos (hijo). Cuando no le abren la puerta, el lobo cambia su voz [K1832, K311.3] y tiñe sus patas con harina [K1839.1]. Los niños creen que es su madre y le abren la puerta. El lobo se come a los niños (a todos excepto a uno). El más pequeño se esconde en un muelle. La madre regresa y se venga del lobo. Lo encuentra dormido, saca a los niños de su estómago [F913] y lo llena de piedras [Q426]. O le reta a una lucha que ella gana. O le invita a su casa, donde cae en un hoyo de brasas calientes. Cf. Tipos 333, 7058, 2028. En variantes más antiguas, el niño obedece a su madre y no abre la puerta [J144] (traducción de Alba Pegalajar Espinosa)].