La gallina de los huevos de oro [ATU 219E**]

Audio

Clasificación

Fecha de registro:
Referencia catalográfica: 1024n

Recopiladores

Notas

La alumna indica que se la enseñó su abuelo.

Este archivo forma parte de la colección del IES Duque de Rivas, Rivas-Vaciamadrid. Agradecemos la colaboración de los familiares del alumnado, del profesorado implicado y del Equipo Directivo del IES, que permitió llevar a cabo este proyecto.

Transcripción

Que yo me sé una de unos huevos de oro, que había una gallina, que | Bueno, que había dos granjeros que…, que vieron que había gallin- | bueno, que tenían gallinas y que vieron que una gallina estaba poniendo huevos de oro. Entonces, no sabían quién era hasta que unas semanas ya se fijaron quién era y sabían quién era la gallina. Entonces, dijeron: —Pues a lo mejor esta gallina está dentro | está llena de oro por dentro y pues así, me gano | bueno, nos ganamos dineros—. Entonces, decidieron abrir la gallina de oro y vieron que era como las gallinas normales. Entonces, se dieron cuenta de que perdieron los huevos de oro porque habían matado a la gallina.

Resumen de ATU 219E**

The Hen that Laid the Golden Eggs. A hen (goose) lays one golden egg every day (for a poor woman). Thinking that the hen must be full of gold, the woman (her husband) kills it but finds nothing special inside [D876, J514, J2129.3] (Uther, 2004: I, 137).

[La gallina de los huevos de oro. Una gallina (una gansa) pone un huevo de oro cada día (a una mujer pobre). La mujer (su marido) mata a la gallina pensando que debe de estar llena de oro, pero no encuentra nada especial dentro [D876, J514, J2129.3] (traducción de Alba Pegalajar Espinosa)]