La Virgen y San José

Audio

Clasificación

Fecha de registro:
Referencia catalográfica: 1106c

Informantes

Notas

Las informantes declaran que se trata de diversos villancicos para pedir el aguinaldo.

Se repiten los versos 4, 8, 12, 14, 16, 20, 24, 28, 30, 32 y  34.

Notas léxicas

gachas: ya se recoge esta voz en el primer diccionario de la Academia: ‘un género de comida compuesta de harina y miel, suelta con agua, y cocida al fuego. Algunos añaden aceite, arrope, ajos fritos, u otras cosas, conforme al gusto de cada uno’ (DA, 1726-39). En el DRAE (2014) la definición no varía demasiado: ‘Comida compuesta de harina cocida con agua y sal, que se puede aderezar con leche, miel u otro aliño’. En el DEA (1999) hallamos la siguiente caracterización: ‘guiso consistente en una pasta blanda hecha a base de harina cocida con agua, sal y otros condimentos’. Además, se reconoce como andalucismo en el TLHA: ‘plato a base de harina de maíz cocida a la que se añaden caldo rojo de pimentón, alguna patata y raya o boquerón cocidos en el caldo’. También se recoge otra acepción de esta voz en el TLHA vinculada a la provincia de Jaén: ‘plato típico de la Moraleda’ (Bélmez de la Moraleda).

(Nota léxica de Marta Torres Martínez)

Transcripción

La Virgen y san José     fueron a pasar el río,

y en un canasto de flores     llevan al niño metido.

Ardía la zarza,     y la zarza ardía,

y no se quemaba     la Virgen María. 

La Virgen y san José     fueron a pasar el río,

y en un canasto de flores     llevan al niño metido.

Ha nacío este niño     (y) en este pesebre,

entre paja y heno     y un poco de verde. 

La Virgen llegó a pedir     limosna a unos ganaderos,

y le dieron cuatro panes     y la mitad de un cordero.

San José les dice:     —Gran limosna es ésa,

vámonos, María,     (y) a poner la mesa. 

Ardía la zarza,     y la zarza ardió,

y no se quemaba     el hijo de Dios. 

La Virgen lavaba,     san José tendía

y el niño lloraba     de frío que hacía. 

En la puerta de la iglesia     hay un tío cascarrudo,

con el sombrero en la mano     (y) echándose aire en el culo.

Ardía la zarza,     y la zarza ardía,

y no se quemaba     la Virgen María.

En la puerta de la iglesia     hay un tío haciendo migas,

se le cayó la paleta     y acudieron las hormigas.

Ardía la zarza,     y la zarza ardió,

y no se quemaba     el hijo de Dios.

En la puerta de la iglesia     hay un tío haciendo gachas*,

con la paleta en la mano     convidando a las muchachas.

Ardía la zarza,     y la zarza ardía,

y no se quemaba     la Virgen María. 

Cuchillito de oro     veo relucir,

longaniza y lomo     me van a partir.

Mochilero, entra,     mochilero, sal,

da las buenas noches     que nos vamos ya.

Zambomba, zambomba,     carrizo, carrizo,

los hombres del campo     no comen chorizo,

que comen morcilla     y pimientos fritos,

[Com.: ¡patatas, coño!]

que comen tortillas      y pimientos fritos.