El gallo Kirico [ATU 2030]

Audio

Clasificación

Fecha de registro:
Referencia catalográfica: 1113n

Recopiladores

Transcripción

Era el gallo Kirico, era un gallo que iba a la boda de su tío Perico. Y por el camino, iba todo engalanado, se había arreglao, estaba tan limpito, todo tan bien, ve un gusanito. Coge un gusanito, ¡pa! Y se le traga. Se coge al gusanito y se mancha el pico. Entonces, va a la hierba para limpiarse el pico y dice:

Hierba, límpiame el pico, que voy a la boda de tío Perico.

Y dice la hierba: Pero antes dime dónde está gusanito.

¡Qué sé yo, qué sé yo! Que lo busque quien sea más listo.

—¡Gusano, gusanito! ¿Dónde estás, que no te he visto?

Y el gusanito dice: —Aquí estoy, en la tripa del gallo Kirico, que me lleva a la boda de tío Perico.

—¿Has oído? Por malo, ¡toma!

Y le, le echa to la | encima to la hierba que tiene. Y se va caminando, caminando y llega a un río.

Y dice: —Río | Sí, al río: —Límpiame el pico, que quiero ir a la boda de mi tío Perico.

Dice: —Bueno, pero antes dime dónde está gusanito.

Lo mismo: —¡Qué sé yo, qué sé yo! Que lo busque quien sea más listo.

Dice: —¡Gusano, gusanito! ¿Dónde estás, que no te he visto?

—Aquí, en la tripa del gallo Kirico, que me lleva a la boda de tío Perico.

—¿Has oído, Kirico? Por embustero, ¡toma!

Y le echa todo de agua. Le pone empapado de agua. ¡Hala! Y sigue caminando, sigue caminando y ve | Ea. Es el fuego antes. ¡Ay! Es el fuego, porque luego, el agua apaga el fuego. Primero, antes del agua está el fuego. Llega al fuego y igual, lo mismo:

—¡Fuego! ¡Qué mala hierba, que no ha querido limpiarme el pico para ir a la boda de tío Perico!

Igual: —Dime dónde está gusanito.

—¡Qué sé yo, qué sé yo! Que lo busque quien sea más listo.

—¡Aquí estoy, en la tripa de gallo Kirico, que me lleva a la boda del tío Perico!

—¿Has oído? Por embustero, ¡toma!

Y le echa todo el a-, el agua. Bueno, después del agua viene lo otro y lo otro. Y es un cuento que va todo en relación. Porque luego, después del agua | Es que este cuento hace ya mucho que no | No me acuerdo mucho. ¿Después del agua, qué es? ¿Ves? No, no recuerdo. Y termina mu bonito, porque termina todo bien.

Resumen de ATU 2030

The Old Woman and Her Pig. (Including the previous Types 2030A-H, 2030J, 2030A*-E*, 2034B, 2034E.) This miscellaneous type consists of various chain tales in which a person (animal) wants an animal (person, object) to do something (go home, pick pears, grow, get some beer, eat, reap grain). The animal refuses.

The person threatens him by asking someone else (person, animal, object, or element: e.g. dog, stick, fire, water, butcher) for help. The request is not granted (the help is postponed until some demand can be met). Finally, someone (hangman, angel of death, animal) obliges, and all the others in succession do what the person had wanted them to [Z41, Z41.3, Z41.4, Z41.4.1, Z41.4.2, Z41.7, 241.7.1,Z41.8, Z41.9].

In a few variants, a mouse eats cheese (wheat, wick of an eternal flame). A cat condemns the mouse and eats it as punishment; a dog eats the cat for eating the mouse. Each animal, object, or element is blamed for having damaged the one before it, and is then punished [Z41.l]. (Previously Type 2030C.) (Uther, 2004: II, 522-523).

[La vieja y su cerdo (incluye los tipos anteriores 2030A-H, 2030J, 2030A*-E*, 2034B, 2034E). Este tipo variado consiste en diversos cuentos de fórmula en los que una persona (un animal) quiere que un animal (una persona, un objeto) haga algo (ir a casa, recoger peras, crecer, conseguir cerveza, comer, recolectar grano). El animal se niega.

La persona le amenaza con pedir ayuda a otros (una persona, un animal, un objeto o un elemento. P.e.: un perro, un palo, el fuego, el agua, un carnicero). No se acepta el requerimiento (se pospone la ayuda hasta que pueda satisfacerse). Al final, alguien (un verdugo, un ángel de la muerte, un animal) le ayuda y el resto hace sucesivamente lo que la persona quería [Z41, Z41.3, Z41.4, Z41.4.1, Z41.4.2, Z41.7, 241.7.1,Z41.8, Z41.9].

En algunas variantes, un ratón come queso (trigo, la mecha de una llama eterna). Un gato condena al ratón y se lo come como castigo; un perro se come al gato por comerse el ratón. Se culpa y se castiga a cada animal, objeto o elemento por haber dañado al anterior (antes Tipo 2030C) (traducción de Alba Pegalajar Espinosa)]