Costumbres de quintos y la bailaora Mariemma

Audio

Clasificación

Notas

Registro sonoro perteneciente al Archivo de la Tradición Oral de la Fundación Joaquín Díaz (sign.: ATO 00029 21).

Transcripción

[Recopilador:] ¿Pero cómo hacían…, los quintos de ese año?

[Informante desconocida:] Sacaban, sacaban a la Virgen y la gente pasaba y los quintos iban bailando delante de ella con la música. ¡Y viva la Virgen! ¡Y viva… no sé qué, viva…!

[Mariano:] El jaleo de los quintos siempre, siempre ahí, bajaban…

[Recopilador:] ¿Y el mayo se hacía aquí también? ¿El mayo?

[Informante desconocida:] También.

[Mariano:] También, sí.

[Informante desconocida:] Ponían el mayo, claro. El primer día de mayo ponían el mayo en la plaza, y luego después, el trece es cuando ponían la enramada.

[Mariano:] El ramo de los quintos, quintos, que era.

[Recopilador:] Bueno, ahora les voy a proponer yo a ustedes un asunto. Hay una, una jota muy famosa que se llama la Jota de Íscar. ¿Ustedes la conocen?

[Mariano:] Yo no sé….

[Recopilador:] ¿La Jota de Íscar no la conocen? ¿No han oído hablar de ella?

[Mariano:] No, señor.

[Recopilador:] ¡Pero si estamos en Íscar!

[Informante desconocida:] Pero es que nosotros salimos poco.

[Mariano:] Claro, ya salimos…

[Recopilador:] ¿Pero ustedes han oído hablar de Mariemma? 

[Informante desconocida:] Sí, sí, claro, vive aquí.

[Mariano:] Vive aquí, vive aquí.

[Recopilador:] Pero, ¿y la Jota de Íscar quién, quién la inventó?

[Informante desconocida:] No me acuerdo, hijo. No le podemos decir.

[Recopilador:] ¿Mariemma era de aquí y estuvo aquí de niña muchos años?

[Informante desconocida:] Sí, sí, ya lo creo.

[Mariano:] Y vive.

[Recopilador:] Sí, sí, ya lo creo, sí vive, claro.

[Mariano:] Sí, sí.

[Recopilador:] Y todavía baila.

[Mariano:] Sí, sí, pues esa, que fue nacida y criada aquí.

[Recopilador:] ¿Y empezó a bailar aquí en Íscar?

[Informante desconocida:] Empezó de chiqueja aquí a bailar y, luego ya, se hizo pues…

[Mariano:] Se fueron sus padres a Francia.

[Informante desconocida:] A Francia y ya allí.

[Mariano:] Y luego allí se hizo…

[Recopilador:] Artista.

[Mariano:] Bueno, una artista y nada más.

[Recopilador:] Era internacional.

[Mariano:] Sí, sí, sí. Pues ya le digo, pues pasa eso.

[Recopilador:] ¿Hay alguna calle aquí que se llame calle de Mariemma? ¿No le han puesto ninguna calle?

[Informante desconocida:] Sí, señor.

[Mariano:] Allá por la calle de atrás.

[Informante desconocida:] Sí, hacia el cuartel.

[Mariano:] Hacia el cuartel, por allí la han puesto. Y era esa, que nacida y criada aquí, pero luego en Francia es cuando se hizo famosa.

[Recopilador:] ¿Ustedes la conocieron desde chica aquí?

[Informante desconocida:] Sí, ¡si fea como yo!

[Recopilador:] ¿Sí? Tenía un nombre distinto, ¿no? ¿Cómo se llamaba | cómo se llama ella?

[Mariano:] ¿Cómo se llama…?

[Recopilador:] Se llama…

[Informante desconocida:] Se llama otro nombre, pero…

[Recopilador:] ¿Antonia Inés se llamaba?

[Mariano:] No me acuerdo yo, na más que Mariemma, Mariemma, todos…

[Informante desconocida:] Na más que Mariemma pero que eso es un nombre.

[Recopilador:] Sí, sí, sí.

[Mariano:] Es que la llamaban como una artista, Mariemma.

[Informante desconocida:] Pero es otra cosa. ¿Ves? Según la otra hermana, sabemos que es María.

[Mariano:] Claro.

[Recopilador:] Sí, sí.

[Mariano:] Claro, sí.