Soldado que vuelve de la guerra de Marruecos

Audio

Clasificación

Fecha de registro:
Referencia catalográfica: 1461c

Informantes

Recopiladores

Notas

En la versión cantada, se repiten dos veces los versos 5b, 14b, 22b y 23.

Custodia manifiesta que un señor de avanzada edad le enseñó esta composición cuando era pequeña.

Aclaraciones léxicas:
trempanito: así en el archivo sonoro.

Agradecemos la valiosa ayuda de Fuensanta Aranda Gómez, quien nos puso en contacto con los informantes para la realización de esta entrevista.

Bibliografía

IGRH: 0000

Transcripción

Tiradores de Sidi Ifni,    
pueblo querido,
yo me marcho para mi España,    
que estoy cumplido.
 
¡Cuánto lo siento    
dejarte a ti!,
pero me espera la novia mía
que allí se acuerda mucho de mí.
 
Y el día que yo me entere    
que me van a licenciar
con las bulas que me paguen    
convidaré al oficial.
 
Y una mañana muy trempanito*    
a mí me llamaron
para entregarme el pasaporte    
que está firmado.
 
Con alegría cogí el papel
pero pensando en la novia mía
que me quería    
rompí el papel.
 
Cuando cojo la maleta    
y me marcho a la estación
al oir estas palabras    
me se ablanda el corazón.
 
La maquinilla corre que corre,    
vuela que vuela
y el maquinista lleva una marcha    
que no se entera.
 
Y más alante    
se oye una voz,
la que decía:    
“Cinco minutos en la estación”.
 
Y en las estaciones    
me van preguntando
las niñas guapas    
si he visto a su hermano
 
y yo le digo    
con mucha alegría:
“A tu hermano lo he dejado    
fregando en la compañía”.
 
Para mi hermano    
le llevo tabaco,
para mi hermana    
un vestido blanco,
 
para mi novia    
le voy a regalar
unos guantes de lirón    
y un bolso de pisilán [?].