Las tres cautivas

Audio

Clasificación

Fecha de registro:
Referencia catalográfica: 1472r

Informantes

Recopiladores

Notas

Este registro ha sido recopilado en el marco del proyecto de I+D (Excelencia) del Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades “Documentación, tratamiento archivístico digital y estudio lexicológico, histórico-literario y musicológico del patrimonio oral de la Andalucía oriental” (referencia: FFI2017-82344-P), financiado por la Agencia Estatal de Investigación (AEI) y el Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER).

Aclaraciones léxicas:
cautaro: con el sentido de 'pícaro'.

Pendiente de transcripción musical.

Bibliografía

IGRH: 0137

Otras versiones de "Las tres cautivas"

Alcalá Ortiz (2006: pp. 9-10); Alonso Fernández y Cruz Casado (2003: n.º 6); Álvarez Cárcamo (2019: 5.5); Atero Burgos (2003: n.º 44); Barrios Manzano y Jiménez Rodrigo (2002-2003: n.º 101); Benítez Sánchez (1999: p. 276); Benítez Sánchez (2000: pp. 200-202); Checa Beltrán (2005: n.º 18); Díaz (2007: F.14); Escribano Pueo, Fuentes Vázquez y Romero López (1990: p. 198); Fraile Gil (2013: n.º 10); Fraile Gil (2016: n.º14); Gómez Garrido (2012: n.º 14); Hernández Fernández (2010: n.º 14-15); Jaén Castaño (2018: n.º 558-560); Manzano Alonso (2003: pp. 270-274); Marazuela Albornos (1981: pp. 388-389); Mendoza Díaz-Maroto (1990: n.º 112); Moreno Moreno (2016: n.º 66); Pimentel García (2020: n.º 81); Piñero Ramírez (1996: n.º 43); Piñero Ramírez (2004: n.º 39); Piñero Ramírez (2013: n.º 35); Piñero Ramírez y Atero Burgos (1986: p. 92); Piñero Ramírez y Atero Burgos (1987: n.º 24); Rico Beltrán (2009: n.º 46); Sánchez Miguel (1984: n.º 9); Tejerizo Robles (2007: n.º 366-367); Trapero (2000a: n.º 42); Trapero (2003: n.º 27); Trapero, León Felipe y Monroy Caballero (2016: n.º 51); Trujillo Pacheco (2017: n.º 10).

Contaminaciones y engarces

Las tres cautivas + Don Bueso (Piñero Ramírez, 2013: n.º 36).

Ver referencias completas en Fuentes citadas abreviadamente.

Transcripción

A la verde, verde,     a la verde oliva

donde cautivaron     a mis tres cautivas;

el cautaro* moro     que las cautivó

(y) en una mazmorra,     (y) allí las metió.

La mayor, Constancia;     la otra, Lucía;

y la más pequeña     se llama Rosalía.

Constanza lloraba,     Lucía gemía

y la más pequeña     (y) asín les decía:

—No llores, Constanza;     no llores, Lucía,

que en viniendo el moro,     de aquí nos sacaría—.

Y el pícaro moro,     que las escuchó,

(y) en una mazmorra,    (y) allí las metió. [Com. 1]

Una vez fue a por agua    (y) a la fuente fría;

se encontró a un anciano    que asín le decía:

[Com. 2: —¿Cómo te llamabas? —Yo me llamo Rosalía, y mis dos hermanas...—. ¡Ah!, que la canción entera no me acuerdo.]

Cuando vino el moro,     de allí las sacó,

y a su pobre padre     se las entregó.

 

[Com. 1: Y tiene otra cosa más, pero ya no me acuerdo.]

Resumen de "Las tres cautivas"

Tres hermanas son cautivadas por un rey moro, que se las entrega a su esposa para que realicen las tareas domésticas. La más pequeña es la encargada de ir a por agua. Cierto día, se encuentra a su padre en la fuente y acude a contárselo a sus hermanas. Estas comienzan a llorar y ella trata de consolarlas asegurándoles que el moro captor les dará la libertad. La mora las escucha y las encierra en una mazmorra, de donde las libera su esposo para devolvérselas a sus padres o embarcarlas a tierras cristianas. Existen otros desenlaces: la reina mora les quita la vida y el padre de las muchachas, en venganza, la asesina; el rey moro las encierra en una mazmorra, pero la reina se apiada de ellas y se las entrega a su padre; el rey moro ahorca a su esposa por haber encerrado a las niñas, a las que deja en libertad; el rey moro asesina a las tres cautivas cuando descubre que han visto a su padre; el rey moro las entierra vivas; los moros las torturan.