Audio
Clasificación
Fecha de registro:
Referencia catalográfica:
1511r
Categoría:
Colección:
Archivo oral de la provincia de Cádiz
Informantes
Recopiladores
Notas
En esta versión, todos los versos se cantan de acuerdo al siguientee esquema: "Estando un marinerito, ramiré, / estando un marinerito, ramiré, / y en su divina fragata, ramiré / pom, pom, porompompom, / y en su divina fragata". El último verso se canta de la siguiente forma: "Mis almas son pa mi Dios, ramiré, / mi corazón, pa María, ramiré, / para María Inmaculada, ramiré / pom, pom, porompompón / pa María Inmaculada".
Bibliografía
IGRH: 0180
Otras versiones de "El marinero al agua"
Ver referencias completas en Fuentes citadas abreviadamente.
Estudios
Se dedica un extenso apartado al Conde Cabra en: Pelegrín, Ana (1996). La flor de la maravilla. Juegos, recreos, retahílas. Madrid: Fundación Germán Sánchez Ruipérez, pp. 217-220.
¶
Transcripción
Estando un marinerito (y) en su divina fragata,
al tiempo de echar la vela, (y) el marinero fue al agua.
Se le presenta el demonio diciéndole estas palabras:
—¿Qué me das, marinerito, si te salvo de estas aguas?
―Por allí viene mi barco cargado de oro y plata.
―Yo no quiero tus riquezas, yo lo que quiero es tu alma.
―Mi alma no la doy yo, que me la tienen prestada.
Mis almas son pa mi Dios; mi corazón, pa María, para María Inmaculada.