Hilo de oro

Clasificación

Fecha de registro:
Referencia catalográfica: 1523r

Informantes

Recopiladores

Bibliografía

IGRH: 0224

Otras versiones de "Hilo de oro"

Álvarez Cárcamo (2019: 6.1); Atero Burgos (2003: n.º 109); Díaz (2007: F.23); Escribano Pueo, Fuentes Vázquez y Romero López (1990: pp. 95- 101); Fraile Gil (2010: n.º 42-44); Mendoza Díaz-Maroto (1990: n.º 109); Pelegrín (1996: pp. 329-330); Pimentel García (2020: n.º 98); Piñero Ramírez (1996: n.º 105); Piñero Ramírez (2004: n.º 71); Piñero Ramírez (2013: n.º 14); Piñero Ramírez y Atero Burgos (1987: n.º 65a); Schubarth y Santamarina (1988b: n.º 49); Tomé Fernández (2009: p. 295); Trapero (2000a: n.º 68); Trapero, León Felipe y Monroy Caballero (2016: n.º 78); Valenciano López de Andújar (1994: n.º 105).

Contaminaciones y engarces

Hilo de oro + La pedigüeña (CLO, 1006r); La viudita del conde Laurel + Hilo de oro (Trapero, 2000b: n.º 74).

Ver referencias completas en Fuentes citadas abreviadamente.

Estudios

PELEGRÍN, A. (1989). Romancero infantil. En Piñero, Atero, Baltanás y Ruiz (eds.), El romancero. Tradición y pervivencia a fines del siglo XX. Actas del IV Coloquio Internacional sobre Romancero, pp. 355-369. Cádiz: Fundación Machado.

PELEGRÍN, A. (1996). La flor de la maravilla. Juegos, recreos, retahílas. Madrid: Fundación. Germán Sánchez Ruipérez, pp. 272-281.

PELEGRÍN, A. (2001). Romances del repertorio infantil en América. Anales de Literatura Hispanoamericana, 30, 69-95, en particular pp. 74-76 el estudio de Hilo de oro.

RUIZ, M.ª J. (2016). Las metamorfosis del romancero en la tradición infantil. En Cristina Cañamares. Ángel L. Luján y César Sánchez Ortiz (eds.). Odres nuevos, retos y futuro de la literatura popular infantil. IV Jornadas Iberoamericanas de Investigadores de Literatura Popular Infantil, pp. 69-82. Cuenca, Universidad de Castilla-La Mancha, pp. 73-74.

Transcripción

[com. 1] —¿Cuántas hijas tiene usted?     (...............)

—Tenga las que tenga,     ¿eso qué le importa a usted?

/.............../.............../

—Del agua que yo beba,     ellas beberán también;

y del pan que yo me coma,     ellas comerán también.

—Yo me voy tan disgustada     a los palacios del rey

a contárselo a mi madre     y a mi padre que es el rey. [Com. 2]

—Venga usted paloma blanca     (...............)

que de tres hijas que tengo,     la mejor he de escoger.

—Esta no la quiero     por fea y pelona;

esta la quiero por guapa     (...............)

y esta me la llevo     por guapa y hermosa.

/.............../.............../

Parece una rosa, parece un clavel,     la mejor he de escoger. [Com. 3]

[Com. 1: Que… que un… que fue una… y… al decirle a… uno… dice.]

[Com. 2: Entonces lo que pasa, el temor tan grande que tenía… Entonces le dice… pues…]

[Com. 3: Que antes no quería porque decía que | lo que ella podía que… | es que le pidió | ella como diciendo que iba… que le daba dineros por eso y dijo que no, que ella… | si… ah… pan o agua o lo que tuviera, que comían sus hijas también. Pero claro, al ver que era la… la hija del rey, pues entonces ya… | No, que venía de parte del rey. Entonces ya dijo que escogía la que quisiera. Ya sabes, antes que había muchos atropellos y esas cosas.]

Resumen de "Hilo de oro"

Un mercader vuelve de comprar hilo. En el camino se encuentra con un caballero que alaba la belleza de sus hijas. El padre se niega a entregárselas. El pretendiente, despechado, le anuncia que va a contárselo al rey, su padre. En otras versiones, lo amenaza con contárselo a la reina o al hijo del rey. Entonces, el comerciante recapacita y le da a escoger entre sus hijas. En otras versiones, es el mercader el que se entera por el camino de la belleza de las hijas de una señora y acude a su casa para pedírselas.