El pastor mentiroso [ATU 1333]

Audio

Clasificación

Fecha de registro:
Referencia catalográfica: 1579n

Informantes

Recopiladores

Notas

Este registro ha sido editado en el marco del proyecto de I+D del Ministerio de Ciencia e Innovación “El corpus de la narrativa oral en la cuenca occidental del Mediterráneo: estudio comparativo y edición digital (CONOCOM)” (referencia: PID2021-122438NB-I00), financiado por la Agencia Estatal de Investigación (AEI) y el Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER).

Transcripción

Pues Pascualín era un niño que estaba en el campo con sus padres y tenían un rebaño de ovejas. Salían tos los días y cuando vía él que había gente así lejos de él, se liaba:

—¡Socorro, socorro!¡Que viene el lobo!—.

Iban corriendo los hombres y cuando llegaban, no había lobo ni nada, los engañaba. Y una vez y otra vez, muchas veces, muchas veces con eso… Y hasta que una vez fue el lobo de verdad y estando comiendo las ovejas, se lio a pegar voces el niño:

 —¡Socorro, socorro, socorredme!¡Que viene el lobo!¡Que se come todas las ovejas, que se come todas las ovejas!—.

Y cuando | nadie acuía, ya como el niño siempre lo que hacía engañar y eso… pues agarró y se comió todas las ovejas, las mató las ovejas y cuando llegó a la casa el padre le dijo:

—¿Qué es lo que has hecho?

—Nada, que me ha cogío el lobo y nadie ha ido a socorrerme.

—Ya lo creo, eso te pasa por embustero, has engañado a tanta gente que ya ahora no te han creío.

Resumen de ATU 1333

The Shepherd Who Cried "Wolf!" Too Often. A shepherd (gypsy, woodcutter) repeatedly makes fun by crying that a wolf (tiger, lion, panther, robber) is attacking his herd. He laughs when the farmers approach in haste to help. When the wolf really comes, no one believes the shepherd's cries and he loses his sheep [J2172.1]. (Uther, 2004: II, 133).

[Pedro y el lobo. Un pastor (gitano, leñador) se burla constantemente gritando que un lobo (tigre, león, pantera, ladrón) está atacando a su rebaño. Se ríe cuando los granjeros se acercan aprisa a ayudar. Cuando el lobo viene de verdad, ninguno se cree los gritos del pastor y pierde sus ovejas [J2172.1]. (traducción de Alba Pegalajar Espinosa)]