Juan el del pollino [ATU 1551*]

Audio

Clasificación

Fecha de registro:
Referencia catalográfica: 1588n

Informantes

Recopiladores

Notas

Este registro ha sido editado en el marco del proyecto de I+D del Ministerio de Ciencia e Innovación “El corpus de la narrativa oral en la cuenca occidental del Mediterráneo: estudio comparativo y edición digital (CONOCOM)” (referencia: PID2021-122438NB-I00), financiado por la Agencia Estatal de Investigación (AEI) y el Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER).

Transcripción

Era el tonto del pueblo y estaba en, en la iglesia. Y él tenía muchas ganas de comprar un pollino y entonces, po to lo que ahorraba en la iglesia y to lo que ganaba lo juntaba.

Le daban otro céntimo... ¡a guardarlo! Le daban otro poquito de dinero... ¡a guardarlo!  hasta que juntó pa’l pollino. Y entonces cogió y se compró el pollino. Y to el mundo:

— ¡Juan! ¿cuánto te ha costao el pollino?

—Treinta ducaos—.

Y va “taca, taca, tacatá”.

—¡Juan! ¿cuánto te ha costado el pollino?

—Treinta ducaos.

Y venga preguntarle una vez y otra vez... y ya lo tenían harto y dice: “po verás lo que voy a hacer, ahora me voy a quedar en la iglesia y voy a tocar las campanas”.

Y a medianoche empezó ¡tan, tan, tan, tan, tan, tan...! y venga salir gente de las casas y venga salir gente de las casas…

—¡Dios mío, eso es un ángel que ha venío!

¡Señor cura, que están tocando las campanas!

—¡Ay!, vamos a la iglesia que eso es un ángel que hay ahí, que nos está avisando de algo.

Entonces coge y se va to el mundo a la iglesia y dice:

—¿Quién hay ahí? —le dice el cura.

—¡Yo! ¿estáis todos?—.

Y dice el cura: —¡Sí, ángel divino!

—¡Po treinta ducaos me costó el pollino!—.

Resumen de ATU 1551*

How Much the Donkey Cost. A man who has bought a donkey is asked by the villagers one after another how much he paid for it. Annoyed by the repeated question, he has the church bells rung to summon all the villagers. The people think that a saint (angel) wants to make an announcement (that it is Judgment Day). The man announces what price he paid [J1601]. (Uther, 2004: II, 292).

[Cuánto cuesta el burro. Los aldeanos, uno tras otro, le preguntan a un hombre que ha comprado un burro cuánto ha pagado por él. Molesto por la repetida pregunta, toca las campanas de la iglesia para citar a todos los aldeanos. La gente piensa que un santo (ángel) quiere anunciarles algo (que es el día del Juicio final). El hombre anuncia el precio que pagó. [J1601]. (Traducción de Laura Moreno Gámez)]