La zorra y la cigüeña [ATU 60]

Audio

Clasificación

Fecha de registro:
Referencia catalográfica: 1589n

Informantes

Recopiladores

Notas

Este registro ha sido editado en el marco del proyecto de I+D del Ministerio de Ciencia e Innovación “El corpus de la narrativa oral en la cuenca occidental del Mediterráneo: estudio comparativo y edición digital (CONOCOM)” (referencia: PID2021-122438NB-I00), financiado por la Agencia Estatal de Investigación (AEI) y el Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER).

Transcripción

Que eso era una zorra que era mu amiga de una cigüeña y le dice la zorra a la cigüeña:

—Te voy… a invitar a comer un día.

La zorra a la cigüeña. Pero la zorra le puso un plato mu extendío y la convidó a gachas y la cigüeña, como el pico era largo, no podía comer. Total, que  no… que no comió, la invitó y no comió. Y entonces agarró y la cigüeña dice:

—Te voy a convidar a una boa al cielo—.

Y dice:

—Ea, po mañana vamos a ir a… a la boa al cielo.

Se montó la zorra en lo alto de la cigüeña y fue volando, volando, volando… y cuando iba mu alta dice:

—Zorra, aflójame, que me vas a ahogar.

Dio media vuelta la cigüeña y agarró y la trepó y cuando venía pa abajo decía:

—Una vez, una vez y no más, por muchas veces que me convides no vendré más boditas al cielo.

Resumen de ATU 60

Fox and Crane Invite Each Other. A fox (jackal, wolf, cat) invites a crane (stork, woodpecker, heron, crow, snipe) to dinner. He serves him soup (milk, mush) in a shallow dish, and the crane cannot eat the food. The crane invites the fox to dinner in return, and serves the food in a bottle (tall jar), or he strews peas on the floor. In this case the fox cannot eat the food [J1565.1].

In some variants the stork invites the fox first, so that the two parts of the tale are reversed (Uther, 2004: I, 55).

[La zorra y la grulla se invitan entre sí. Una zorra (un chacal, un lobo, un gato) invita a cenar a una grulla (una cigüeña, un pájaro carpintero, una garza, un cuervo, una agachadiza). Le sirve sopa (leche, papilla) en un plato llano y la grulla no puede comerlo. A cambio, la grulla invita a la zorra a cenar y le sirve la comida en una botella (un tarro largo), o esparce guisantes por el suelo. En este caso, la zorra no puede comerse la comida [J1565.1].

En algunas variantes, la cigüeña invita antes a la zorra, de manera que las dos partes del cuento se invierten (traducción de Alba Pegalajar Espinosa)]