La pedigüeña

Audio

Notas

Registro sonoro perteneciente al Archivo de la Tradición Oral de la Fundación Joaquín Díaz (sign.: ATO 000743 37)

Agradecemos la colaboración de Eva Alcalá Fernández en la transcripción y edición digital de este registro.

Bibliografía

IGRH: 0204

Otras versiones de "La pedigüeña"

Alcalá Ortiz (2006: pp. 32-33); Álvarez Cárcamo (2019: 20.9); Atero Burgos (2016: n.º 17); Barrios Manzano y Jiménez Rodrigo (2002-2003: n.º 132); Benítez Sánchez (2000: p. 195); Cid (1974: n.º 40); Díaz (2007: E.3); Escribano Pueo, Fuentes Vázquez y Romero López (1990: pp. 166-169); Fraile Gil (2013: n.º  56); Fraile Gil (2016: n.º 84); Manzano Alonso (2003: pp. 662-664); Marazuela Albornos (1981: n.º 211); Mendoza Díaz-Maroto (1990: n.º 116); Pérez Rivera (2015: n.º 266-267); Pimentel García (2020: n.º 105); Piñero Ramírez (1996: n.º 18); Piñero Ramírez (2004: n.º 14); Piñero Ramírez (2013: n.º 79); Piñero Ramírez y Atero Burgos (1987: n.º 60); Rico Beltrán (2009: n.º 58); Romero López (1995: n.º 13); Schubarth y Santamarina (1988b: n.º 1a); Tejerizo Robles (2007: n.º 469); Trapero (2000a: n.º 148); Trapero, León Felipe y Monroy Caballero (2016: n.º 159); Vázquez León (1993: n.º 11).

Contaminaciones y engarces

Don Bueso + La pedigüeña (Mendoza Díaz-Maroto, 1990: n.º 35); Doncella guerrera + La pedigüeña (CLO, 0713r); Galán que corteja a una mujer casada + La pedigüeña (Asensio García, 2004: pp. 99-100); Hilo de oro + La pedigüeña (CLO, 1006r).

Ver referencias completas en Fuentes citadas abreviadamente.

Transcripción

Un francés salió de Francia     en busca de una mujer,

se encontró con una niña     que le supo responder.

Niña, si quieres venir     por el término de un año,

te vistiera y te calzara     y te regalara un sayo.

Una niña como yo     no se cambia por un sayo,

ni tampoco por doblones     porque conozco mi engaño.

Caballero, si usted quiere     de mi hermosura gozar,

me ha de dar cuanto le pida     y en nada me ha de faltar.

Lo primero es una casa     que valga cien mil doblones,

que tenga para la mar     ciento cincuenta balcones,

que tenga para la mar     ventadas y corredores.

Desde la iglesia a mi casa     ha de poner una parra,

para cuando vaya misa     no me dé el sol en la cara.

Desde la iglesia a mi casa     ha de poner un tablado,

para cuando vaya a misa     no se me ensucie el calzado.

Quédate con Dios, morena,     que mañana volveré.

No es mucho lo que usted pide     si encuentra quién se lo dé.

Resumen de "La pedigüeña"

Una muchacha es cortejada por un francés que viene a España en busca de esposa o por un individuo que sale de una casa de juego. En algunas versiones, el galán le ofrece vestidos y calzado para todo un año o un sayal o paño. Ella rechaza su oferta y establece una serie de exigentes condiciones para entregarse (el caballero debe comprarle una casa en un barrio principal, edredones de oro, plantar árboles desde la casa a la iglesia, etc.) El caballero, abrumado ante sus desorbitadas pretensiones, se despide de ella. En algunas versiones, la muchacha le reprocha haber intentado manchar su honra.