La zorra y la cigüeña [ATU 60]

Audio

Clasificación

Fecha de registro:
Referencia catalográfica: 1615n

Informantes

Recopiladores

Notas

Este registro ha sido editado en el marco del proyecto de I+D del Ministerio de Ciencia e Innovación “El corpus de la narrativa oral en la cuenca occidental del Mediterráneo: estudio comparativo y edición digital (CONOCOM)” (referencia: PID2021-122438NB-I00), financiado por la Agencia Estatal de Investigación (AEI) y el Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER).

Transcripción

Dice que había una zorra y una cigüeña que eran mu amigas.

Entonces, la zorra invitó a…, a comer gachas a la cigüeña. Entonces las hizo en una perola grande, pero la zorra ca’ vez que metía la lengua, no me veas, se llevaba la mitad de…, de las gachas y la cigüeña, ya ves, picoteando, picoteando, pues nada.

Total que entonces la invita luego la cigüeña a comer gachas pero entonces la cigüeña hizo las gachas en una botella con un cuello grande ¡no?… pero una botella. Ahora la cigüeña metía el pico y las mijillas de gachas que sobraban era lo que la zorra se iba comiendo.

Total, que la cigüeña ya cabreada, dijo:

—Bueno, pues ahora te voy a invitar yo a ti —le dijo a la zorra— ahora te voy a invitar yo a una boda al cielo.

Entonces se la montó la cigüeña a la zorra en lo alto y ya que iba bien alta, bien alta, se zamarreó un poco la cigüeña, ¡ya que viene la zorra para abajo! Y entonces la zorra, cuando en el camino decía:

—¡Si de esta escapo y no muero, ya no quiero más boítas al cielo!

Resumen de ATU 60

Fox and Crane Invite Each Other. A fox (jackal, wolf, cat) invites a crane (stork, woodpecker, heron, crow, snipe) to dinner. He serves him soup (milk, mush) in a shallow dish, and the crane cannot eat the food. The crane invites the fox to dinner in return, and serves the food in a bottle (tall jar), or he strews peas on the floor. In this case the fox cannot eat the food [J1565.1].

In some variants the stork invites the fox first, so that the two parts of the tale are reversed (Uther, 2004: I, 55).

[La zorra y la grulla se invitan entre sí. Una zorra (un chacal, un lobo, un gato) invita a cenar a una grulla (una cigüeña, un pájaro carpintero, una garza, un cuervo, una agachadiza). Le sirve sopa (leche, papilla) en un plato llano y la grulla no puede comerlo. A cambio, la grulla invita a la zorra a cenar y le sirve la comida en una botella (un tarro largo), o esparce guisantes por el suelo. En este caso, la zorra no puede comerse la comida [J1565.1].

En algunas variantes, la cigüeña invita antes a la zorra, de manera que las dos partes del cuento se invierten (traducción de Alba Pegalajar Espinosa)]