Casada de lejas tierras

Audio

Clasificación

Informantes

Recopiladores

Notas

Al cantar se repiten los versos 5, 13, 18, 23, 30, 41, 43 y 48.  No se sigue una secuencia fija en las repeticiones, que más bien parecen aleatorias.

Bibliografía

IGRH: 0155

Otras versiones de "Casada de lejas tierras"

Álvarez Cárcamo (2019: 11.2); Asensio García (2004: pp. 97-98); Atero Burgos (2003: n.º 36); Benítez Sánchez (2000: pp. 215-216); Díaz (2007: F.6); Escribano Pueo, Fuentes Vázquez y Romero López (1990: pp. 36-40); Fraile Gil (2013: n.º 30); Fraile Gil (2016: n.º 35); Manzano Alonso (2003: pp. 188-201); Marazuela Albornos (1981: n.º 179); Martínez Ruiz (1956: n.º 9); Mendoza Díaz-Maroto (n.º 8); Pimentel García (2020: n.º 174); Piñero Ramírez (1996: n.º 36); Piñero Ramírez (2004: n.º 31); Piñero Ramírez (2013: n.º 31); Piñero Ramírez y Atero Burgos (1986: pp. 46-48); Piñero Ramírez y Atero Burgos (1987: n.º 41); Sánchez Miguel (1984: n.º 14); Tejerizo Robles (2007: n.º 389); Trapero (2000a: n.º 35); Trapero, León Felipe y Monroy Caballero (2016: n.º 47); Valenciano López de Andújar (1994: n.º 73).

Contaminaciones y engarces

Ciego raptor + Casada de lejas tierras (Álvarez Cárcamo, 2019: 11.3).

Ver referencias completas en Fuentes citadas abreviadamente.

Estudios

ATERO BURGOS, V. y VÁZQUEZ RECIO, N. (1998). Espacios y formas rituales de lo femenino en el romancero tradicional. Estudos de Literatura Oral, 4, 9-22.

CABALLOS-VIRO, I. (2010). El romancero tradicional y las relaciones de parentesco: la suegra malvada [Tesis doctoral]. Universidad Complutense de Madrid.

CARINHAS, A. C. P. (1996). Alguns Romances da Tradição Oral de Aljezur. Estudos de Literatura Oral, 2, 79-92.

MARTÍN DURÁN, A. M. (2007). El romance de Casada de lejas tierras: una versión cubana recogida en 2001. Revista de Estudios Hispánicos, 34, 77-89.

RUIZ FERNÁNDEZ, M.ª J. (1990). La poética del personaje en el lenguaje del romancero. En J. A. Hernández Guerrero (Coord.), Teoría del Arte y teoría de la Literatura (pp. 243-258). Universidad de Cádiz.

Transcripción

Una señorita     del mantón de seda

con su pelo barre,     con sus ojos riega,

con su boca dice:     —¡Quién fuera soltera!—.

Sola se va a misa,     sola se confiesa,

si no es su marido     que se va con ella.

A los nueve meses,     un dolor le atraviesa.

—Marido, marido,     si bien me quisieras,

a la hermana tuya     a llamarla fueras.

—Levántate, hermana,     del dulce dormir

que la luz del día     ya quiere venir,

la blanca paloma     ya quiere parir.

—Si pare, que para,     que para una niña,

reviente de sangre     por una costilla—.

Triste y afligido,     se marchó a su casa.

—Pobre mujer mía,     reina soberana,

que a la hermana mía     no la encuentro en casa.

—Marido, marido,     si bien me quisieras,

a la madre tuya     a llamarla fueras.

—Levántate, madre,     del dulce dormir,

que la luz del día     ya quiere venir,

la blanca paloma     ya quiere parir.

—Si pare, que para,     que para un varón,

reviente de sangre     por el corazón—.

Triste y afligido     se marchó a su casa.

—Pobre mujer mía,     reina soberana,

que a la madre mía     no la encuentro en casa.

—Marido, marido,     si bien me quisieras,

a la madre mía     a llamarla fueras—.

Cogió su caballo,     empezó a caminar

en busca la suegra     que muy lejos está.

—Levántate, suegra,     del dulce dormir

que la luz del día     ya quiere venir,

la blanca paloma     ya quiere parir.

—Espérate, yerno,     un ratito en la puerta,

que estoy preparando     la rica merienda,

las ollas de miel     y las de manteca—.

Se fue al pavero,     cogió el mejor pavo,

se fue al gallinero,     cogió el mejor gallo,

se fue a la cuadra     y cogió su caballo.

Cogió su caballo,     empezó a caminar

y en medio el camino,     campanas doblan.

—Dime, pastorcitos,     que guardáis las cabras,

¿esas campanitas,     por quién las doblaban?

—Por una señora     de muy lejas tierras

con malas cuñadas     y peores suegras

y malos maridos     que sola la dejan.

—No la dejé sola,     que me mandó ella,

que fuera a llamar     a la mía suegra.

Resumen de "Casada de lejas tierras"

Una muchacha se casa con un hombre que vive lejos de su tierra. Allí se siente sola y triste. Cuando se pone de parto, le pide a su marido que avise a su suegra, pero esta la maldice. El marido vuelve con una excusa. Entonces, ella le pide que avise a su cuñada, pero esta se comporta de la misma forma. Por último, le suplica que vaya a buscar a su madre. La madre prepara buena comida y se marcha con su yerno a casa de su hija. En mitad del camino o a la entrada de la ciudad, oyen doblar campanas, y un pastor o carretero les informa de que ha muerto en el parto una muchacha casada en tierras lejanas. La madre se lamenta de haber casado a su hija en un lugar tan distante.