Retrato de la dama

Audio

Clasificación

Fecha de registro:
Referencia catalográfica: 1833c

Informantes

Recopiladores

Notas

La informante indica que esta canción la aprendió en Villarta, donde nació.

En esta versión, se repite el verso 28.

En el momento de la grabación, Magdalena vivía en Alcoba, donde se recogió el registro.

Aclaraciones léxicas:

carmensí: por carmesí.

redelgá: por redelgada.

pantornillas: por pantorrillas.

Bibliografía

 

Otras versiones de "Retrato de la dama"

Albalate de Zorita, Guadalajara, que procede de una copia del cura de la Villa (Fuentes Sánchez 2016: 303-310).

Albanchez de Mágina, Jaén (García y Garrido 1991: 172).

Albares, Guadalajara (Fuentes Sánchez 2016: 310-314).

Almonacid de Zorita, Guadalajara (Fuentes Sánchez 2016: 322-325).

Ambite, Madrid (Fraile Gil 1995: 127-128).

Arcos de la Frontera, Cádiz (Piñero y Atero 1986: 112-113).

Berninches, Guadalajara (Fuentes Sánchez 2016: 329-332).

Cabañas de Alista, Zamora (Manzano Alonso 1982: 386).

Cabañes de Esgueva, Burgos (Manzano Alonso 2001: 385).

Campanario, Badajoz (Gil García 1998: I, 57-59 y 214).

Campo Arcís, Valencia (Pardo y Jesús-María 2002: 363-367).

Cascajales de la Sierra, Burgos (Manzano Alonso 2001: 383).

Castellar de Santiago, C. Real (Pliego 2011, n.º 81).

Castellar de Santiago, C. Real (Pliego 2011, n.º 82).

Castellar de Santiago, C. Real (Pliego 2011, n.º 83).

Castellar de Santiago, C. Real, tomada de una fotocopia distribuida en la cruz (Pliego 2011, n.º 84).

Castellar de Santiago, C. Real, tomada de una fotocopia distribuida en la cruz (Pliego 2011, n.º 85).

Castellar de Santiago, C. Real, tomada de una fotocopia distribuida en la cruz (Pliego 2011, n.º 86).

El Arrecife, La Carlota, Córdoba (Moreno Moreno 2016: 546-547).

El Rinconcillo, La Carlota, Córdoba (Moreno Moreno 2016: 545-546).

El Robledo, Albacete (Fraile Gil 2000: 160-162).

Escopete, Guadalajara (Fuentes Sánchez 2016: 339-343).

Fuentidueña de Tajo, Madrid (Fraile Gil 1995: 122-124).

Garganta de los Montes, Madrid (Fraile Gil 1995: 121).

Hueva, Guadalajara (Fuentes Sánchez 2016: 347-351).

La Puebla de la Sierra, Madrid (Fraile Gil 1995: 138-139).

Luque, Córdoba (Moreno Moreno 2016: 544-545).

Mazuecos, Guadalajara (Fuentes Sánchez 2016: 351-356).

Montemayor, Córdoba (Moreno Moreno 2016: 548).

Montilla, Córdoba (Moreno Moreno 2016: 547-548).

Moral de Calatrava, C. Real (Fraile Gil 2000: 123).

Morata de Tajuña, Madrid (Fraile Gil 1995: 129-130).

Ochavillo del Río, Fuente Palmera, Córdoba (Moreno Moreno 2016: 543-544).

Pastrana, Guadalajara (Fuentes Sánchez 2016: 363-367).

Pedrosa de Valdelucio, Burgos (Manzano Alonso 2001: 384).

Pegalajar, Jaén (García y Garrido 1991: 173-174).

Pozo de Almoguera, Guadalajara (Fuentes Sánchez 2016: 367-369).

Robledo de Chavela, Madrid (Fraile Gil 2003: 138, n.º 78).

Salcedón, Guadalajara (Fuentes Sánchez 2016: 369-373).

Santiago de Mora, Ayto. Tobarra, Albacete (Fraile Gil 2000: 163).

Valdaracete, Madrid (Fraile Gil 1995: 124-126).

Villalube, Zamora (Manzano Alonso 1982: 385).

Villanueva de la Serena, Badajoz (Gil García 1998: I, 149-150 y 382).

Villarejo de Salvanés, Madrid (Fraile Gil 1995: 135).

Ver referencias completas en Fuentes citadas abreviadamente.

Estudios

ALVAR, M. (1971). Encuentro de tradiciones: la descripción física de una muchacha. En Cantos de boda judeo-españoles, 151-164. Madrid: Instituto Arias Montano.

BELTRÁN, R. (2004). En torno a la canción de boda judeo-española Dize la nuestra novia: popularización y encuadres dramáticos para la descripción de la doncella. En De la canción de amor medieval a las soleares. Actas del Congreso internacional Lyra minima oral III, Sevilla, 26-28 de noviembre de 2001, ed. Pedro M. Piñero Ramírez, con la colaboración de Antonio José Pérez Castellano, 347-372. Sevilla: Fundación Machado y Universidad de Sevilla.

DÍAZ-MAS, P. (1983). La canción El retrato y su uso ocasional. Revista de Folklore, 30, 199-205; González Palencia, Ángel, y Mele, Eugenio (1944). La maya. Notas para su estudio en España. Madrid: Instituto Antonio de Nebrija (CSIC).

FRAILE GIL, J. M. (1995). El mayo y sus fiestas en tierras madrileñas. Consejería de Educación y Cultura de la Comunidad de Madrid, 1995 (estudio y textos).

MAÑERO LOZANO, D. (2016). Los retratos de la dama. Recursos de traslación y propagación literaria en la confluencia de la tradición culta y popular, Rivista di Filologia e Letterature Ispaniche, 19, 9-41.

RODRÍGUEZ MARÍN, F. (1933). Coser y cantar. Apuntes para una figura de mujer hilvanados por el Bachiller Francisco de Osuna. Sevilla: Tipografía de M. Carmona.

RUIZ FERNÁNDEZ, M.ª J. (1992). Supervivencias de la canción de mayo medieval: un ejemplo en el cancionero tradicional andaluz, en Actas del II Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, vol. 1, 783-795. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá.

Transcripción

—Mayo florido y hermoso,
y a esta puerta hemos venido
a cantar el lindo mayo;
señores, licencia pido.
 
—Y esa licencia, galán,
usted la lleva consigo
de echar mayo a quien tú quieras,
no echándome a mí en olvido.
 
—¿Por dónde emprecipiaré    
(y) a dibujar tu belleza?
Principio por lo más alto    
de tu divina cabeza.
 
Y esos tus cabellos rubios
que te cuelgan por la espalda,
pareces a Madalena,
cuando por el mundo andaba.
 
Y es tu frente plaza de armas,
guarnecida de cañones;
tus ojos son dos luceros,
que rinden los corazones.
 
Y es tu nariz un cordón
que sujeta tu albedrío,
como yo te quiero a ti,
como a nadie la he sentido.
 
Y esos labios de tu boca,
del color del carmensí*,
que entre cortina y cortina
estoy esperando el sí
de tu boca pelegrina.
 
Y esos dientes de tu boca
parecen de cristal fino,
y ellos blancos, pero son
hermosos y cristalinos.
 
Y esa lengua de tu boca,
que es la que me va guiando,
que por ti, bella madama,
vivo en el mundo penando.
 
Y en el cielo de tu boca,
tengo puesta mi esperanza;
aquel que del cielo espera
tarde que temprano alcanza.
 
Y ese pañuelo de lino
que tu hermoso pelo tapa
debería ser de nácar,
engarzado en oro fino.
 
Los pendientes que en la oreja
no me los quisiá dejar,
que parecen dos rositas
cuando cuelgan del rosal.
 
Y es tu pecho un bello cofre,
tiene las llaves doradas,
y al mozo de mi cuadrilla
se las tienes entregadas.
 
Tu cintura redelgá*,
que ni junco de junquera,
que en todas las de la calle
tú sola pones bandera.
 
Desde la cintura al muslo,
no te puedo dibujar;
lo que mis ojos no han visto,
¿cómo han de poder pintar?
 
Tus muslos son dos columnas,
todas de oro batido,
que están sujetando el peso
de todo el jardín florido.
 
Tus pantornillas* erguidas,
[¿con mi varita de fe?],
me tienen a mí sujeto,
sin poderme remover.
 
Tienes un pie tan pequeño
y hermosísimo no hay más,                  
que a tres puntos no ha llegado,
fue tanta tu cortedad.
 
El zapato de esta niña
debería ser de nácar
y las hebillas de oro,
y yo rendido a sus plantas.
 
Y allá va mi despedida,
y en la despedía quisiera            
llevarte por tu manzana,        
guardada mi faltiquera.
 
Y en la faltiquera no,
que sería bajeza mía
y, al lado del corazón,
como a la Virgen María.