María Antonia + Entierro y boda contrastados

Audio

Clasificación

Fecha de registro:
Referencia catalográfica: 1914r

Informantes

Recopiladores

Bibliografía

IGRH: 5051 + 0128

Otras versiones de "María Antonia"

Alonso Fernández et alii (2017: n.º 22); Atero Burgos (2003: n.º 180); Majada Neila (1984: n.º 8); Pimentel García (2020: n.º 585); Piñero Ramírez y Atero Burgos (1986: p. 135).

Contaminaciones y engarces

María Antonia + Entierro y boda contrastados (Alonso Fernández et alii, 2017: n.º 21; CLO, 0655r, 0679r, 1270r; Fraile Gil, 2013: n.º 27; Moreno Moreno, 2016: n.º 151-152; Trujillo Pacheco, 2017: n.º 26; Vázquez León, 1993: n.º 12); María Antonia + La doncella muerta por su amante (Escribano Pueo, Fuentes Vázquez y Romero López, 1995: pp. 71-72; Tejerizo Robles, 2007: n.º 419); María Antonia + Los baturros (CLO, 0890r).

Otras versiones de "Entierro y boda contrastados"

Álvarez Cárcamo (2019: n.º 9.13); Atero Burgos (2003: n.º 120); Garrosa Gude (2017: p. 302); Fraile Gil (2016: n.º 22); Manzano Alonso (2003: pp. 310-311, 314, 317); Mendoza Díaz-Maroto (1990: n.º 167); Pimentel García (2020: n.º 132); Romero López (1995: n.º 25); Trapero (2000a: n.º 162); Trapero (2003: n.º 80).

Contaminaciones y engarces

Atropellado por un tren + Entierro y boda contrastados (De Mur Bernad, 2015: n.º 86; Trapero, León Felipe y Monroy Caballero, 2016: n.º 174; Valenciano López de Andújar, 1994: n.º 123.b); Lux aeterna + Entierro y boda contrastados (Trapero, León Felipe y Monroy Caballero, 2016: n.º 167); María Antonia + Entierro y boda contrastados (Alonso Fernández et alii, 2017: n.º 21; CLO, 0655r, 0679r, 1270r; Fraile Gil, 2013: n.º 27; Moreno Moreno, 2016: n.º 151-152; Trujillo Pacheco, 2017: n.º 26; Vázquez León, 1993: n.º 12); Paris y Elena + El robo del sacramento + Entierro y boda contrastados (Trapero, 2000b: n.º 1); Sábado por la tarde + Entierro y boda contrastados (Álvarez Cárcamo, 2019: n.º 9.11; CLO, 0600r, 1112r, 1181r; Manzano Alonso, 2003: pp. 309, 315, 319, 322); Sábado por la tarde + Entierro y boda contrastados + No me entierren en sagrado (Álvarez Cárcamo, 2019: n.º 9.12).

Ver referencias completas en Fuentes citadas abreviadamente.

Transcripción

Antonio llegó a su casa     y se sentó en un sillón,

le pidió agua a la madre     y su madre se la dio.

—Dime, Antonio, lo que traes;     dime, Antonio, lo que tienes.

—Que me ha dicho María Antonia     tres veces que no me quiere.

Cinco duros tiene míos,     madre, vaya usted por ellos,

que no quiero que se quede     con la salud y el dinero.

—Buenas tardes, María Antonia,     de parte mi hijo vengo,

que me des los cinco duros,     que no quiere más desprecios.

—Yo le doy los cinco duros,     ni son míos ni los quiero,

y le dice usted a su hijo     que le sirvan pa el entierro.

De los cinco, le doy uno     y yo me quedo con cuatro,

por haberlo conocido     y haberlo querido tanto.

De los cuatro, le doy uno     y yo me quedo con tres,

por haberlo conocido     y haberlo querido bien.

De los tres, le doy uno     y yo me quedo con dos,

por haberlo conocido     y haberle tenido amor.

De los dos, le doy uno     y yo me quedo con otro,

por haberlo conocido     y ahora casarme con otro.

Este uno que me queda,     se lo doy de mala gana,

por haberlo conocido,     lucero de la mañana.

—María Antonia, tú estás loca,     tú no sabes lo que has hecho,

despreciar a un primo hermano     por querer a un forastero.

—No lo desprecio por pobre,     ni tampoco por la edad;

lo desprecio por enfermo,     que hace tres años que está.

—Si los balcones hablaran     y las ventanas también,

ya te diría, María Antonia,     mi enfermedad la que es.

Si las tapias de tu casa     calaran a mi corral,

ya te diría, María Antonia,     cuál era mi enfermedad.

El día que tú te cases,     aquel día muero yo,

se juntarán en la iglesia     mi entierro y tu ordenación.

Cuando a ti te estén poniendo     las perlas y los diamantes,

a mí me estarán poniendo     cuatro velas por delante.

Cuando a ti te estén diciendo:     "Recibe a Juan por esposo",

a mí me estarán echando     los curas cuatro responsos.

Cuando tú te estés metiendo     entre sábanas bordadas,

a mí me estarán echando     en el pecho arena y cal.

Cuando tú vayas a comer     a la casa de tu suegra,

a mí me estarán comiendo     los bichitos de la tierra.

Resumen de "María Antonia"

María Antonia es cuestionada por rechazar a un primo hermano para casarse con un forastero. Ella replica que lo ha hecho porque su primo está gravemente enfermo. En algunas versiones, el primo le reclama, a través de su madre, la devolución de un dinero que le había prestado, y ella le espeta que puede invertirlo en sus exequias.

Resumen de "Entierro y boda contrastados"

Un individuo le reprocha a su amada que se vaya a casar con otro y la culpa de su inminente muerte, que tendrá lugar el mismo día que ella se case. Para ello, contrapone distintas escenas de la futura boda de la muchacha con las de su entierro:  vestido de novia / mortaja, casamiento / responso, acompañamiento de padrinos / amigos que portean el ataúd, ramo de novia / cal y arena para sellar la tumba, etc. Este romance suele funcionar como desenlace de otros (María Antonia, Sábado por la tarde, etc.)