Audio
Clasificación
Informantes
Recopiladores
Notas
La informante repite los hemistiquios de cada verso.
Bibliografía
IGRH: 0169
Otras versiones de "Don Bueso"
Ver referencias completas en Fuentes citadas abreviadamente.
LÓPEZ ESTRADA, F. (1984). El romance de Don Bueso y la canción de La peregrinita en el cancionero folklórico de Antequera. En De los romances-villancico a la poesía de Claudio Rodríguez: 22 ensayos sobre las literaturas española e hispanoamericana en homenaje a Gustav Siebenmann, 253-263. Madrid: José Esteban.
MENÉNDEZ PIDAL, M. (1948). Los romances de don Bueso, BHi, 50, 305-312.
PIÑERO RAMÍREZ, P. Manuel (2001). Los montes de Oliva: el encuentro de la canción lírica con el romance en Don Bueso. En Carlos Alvar Ezquerra (coord.), Lyra mínima oral: los géneros breves de la literatura tradicional: actas del Congreso Internacional celebrado en la Universidad de Alcalá, 28-30 octubre 1998, 353-360. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá.
PIÑERO RAMÍREZ, P. Manuel (2001). La configuración poética de la versión "vulgata" de "Don Bueso". En Mercedes de los Reyes Peña, Rogelio Reyes Cano, Klaus Wagner (coord.), Sevilla y la literatura: homenaje al profesor Francisco López Estrada en su 80 cumpleaños, 109-132. Sevilla, Universidad de Sevilla.
¶
Transcripción
Carmela se paseaba por una sendita arriba,
y la cogieron los moros, día de Pascua Florida.
El padre se vuelve loco, la madre llora y suspira.
—Padre, deme usted un caballo, por si la encuentro algún día—.
Y se la ha encontró lavando y ya no la conocía.
—Apártate, mora bella; apártate, mora linda,
deja beber mi caballo en las aguas cristalinas.
—No soy mora, caballero, que soy cristiana cautiva.
—Si te quieres venir, vente sobre mi caballería.
—Y los pañuelos que lavo, ¿en dónde los dejaría?
—Los más buenos y los de Holanda sobre mi caballería
y los que no valgan nada por la pendiente se irían—.
Al llegar a un monte oscuro la mora llora y suspira.
—¿Por qué lloras, mora bella, por qué lloras, mora linda?
—Lloro porque en estos montes mi padre a cazar venía,
con mi hermanito Alejandro y toda su compañía.
—Abre puertas y balcones, ventanas y celosías,
que por traerme a una mora, me traigo a una hermana mía.