Audio
Clasificación
Informantes
Recopiladores
Notas
La informante repite los versos 5, 7, 9, 11, 13, 15, 21, 23, 32. El verso 5 cambia en la repetición: “a tu bella madre / a llamarla fueras, a tu buena madre / a llamarla fueras”.
Bibliografía
IGRH: 0155
Otras versiones de "Casada de lejas tierras"
Ver referencias completas en Fuentes citadas abreviadamente.
ATERO BURGOS, V. y VÁZQUEZ RECIO, N. (1998). Espacios y formas rituales de lo femenino en el romancero tradicional. Estudos de Literatura Oral, 4, 9-22.
CABALLOS-VIRO, I. (2010). El romancero tradicional y las relaciones de parentesco: la suegra malvada [Tesis doctoral]. Universidad Complutense de Madrid.
CARINHAS, A. C. P. (1996). Alguns Romances da Tradição Oral de Aljezur. Estudos de Literatura Oral, 2, 79-92.
MARTÍN DURÁN, A. M. (2007). El romance de Casada de lejas tierras: una versión cubana recogida en 2001. Revista de Estudios Hispánicos, 34, 77-89.
RUIZ FERNÁNDEZ, M.ª J. (1990). La poética del personaje en el lenguaje del romancero. En J. A. Hernández Guerrero (Coord.), Teoría del Arte y teoría de la Literatura (pp. 243-258). Universidad de Cádiz.
¶
Transcripción
Una casadita de lejanas tierras
con el pelo barre, con los ojos friega,
con la boca dice (…………………….):
—Maridito mío, si tú me quisieras,
a tu bella madre a llamarla fueras,
—Levántate, madre, del dulce dormir,
que mi buena esposa ya quiere parir.
—Que para o no para, que para un varón
y que se le parta hasta el corazón.
—Consuélate, esposa, con la Virgen pura,
mi madre no viene, tiene calentura.
—Maridito mío, si tú me quisieras,
a tu buena hermana a llamarla fueras.
—Levántate, hermana, del dulce dormir,
que mi bella esposa ya quiere parir.
—Que para o no para, que para un varón
y que se le parta hasta el corazón.
—Consuélate, esposa, con la Virgen pura,
mi hermana no viene, tiene calentura.
—Maridito mío, si tú me quisieras,
a mi buena madre a llamarla fueras.
—Levántate, suegra, del dulce dormir,
que tu bella hija ya quiere parir.
—Espérate, yerno, ahí en la ventana
mientras que me visto y hago la cama—.
Al entrar en el pueblo se oyen las campanas.
—¿Quiénes se habrá muerto hoy de mañana?
—Una casadita de lejanas tierras
ha muerto de parto por no haber partera—.
Y la madre dice: (……………………….)
—No tengo más hijas, que si las tuviera,
no las casaría tan lejanas tierras.