A Belén llegar

Audio

Clasificación

Fecha de registro:
Referencia catalográfica: 2291r

Informantes

Recopiladores

Notas

Cada tres versos, se añade el estribillo: “Antes de las doce a Belén llegar, / antes de las doce, el gallo cantar”.

Bibliografía

IGRH: 0542

Otras versiones de "A Belén llegar"

Alcalá Ortiz (2003: n.º 4067, 4068); Álvarez Cárcamo (2019: 25.6); Atero Burgos (2003: n.º 49); Benítez Sánchez (1999: p. 252); Benítez Sánchez (2000: p. 165-166); Díaz (2007: B.4); Fraile Gil (2010: n.º 146); Fraile Gil (2013: n.º  46); Fraile Gil (2016: n.º 263-265); Hernández Fernández (2010: n.º 20); Majada Neila (1984: n.º 59); Mendoza Díaz-Maroto (1990: n.º 134); Pimentel García (2020, n.º 203); Piñero Ramírez (1996: n.º 48); Piñero Ramírez (2004: n.º 42); Piñero Ramírez (2013: n.º 100); Piñero Ramírez y Atero Burgos (1986: pp. 156-157); Rico Beltrán (2009: n.º 68); Salazar (1999: n.º 128); Schubarth y Santamarina (1986: n.º 7c-d, 47, 49a1, 49b); Suárez López (2009: n.º 313); Tejerizo Robles (2007: n.º 486-489); Trapero (2000a: n.º 71).

Contaminaciones y engarces

La Anunciación II + Dudas de san José + A Belén llegar + El milagro del trigo (Mendoza Díaz-Maroto,1990: n.º 133).

Ver referencias completas en Fuentes citadas abreviadamente.

Estudios

PELEGRÍN, A. (2001). Romances del repertorio infantil en América. Madrid: Universidad Complutense.

PINTO CORREIA, J. D. (1984). Romanceiro Tradicional Português. Lisboa: Comunicação.

TRAPERO, M. (1983). Romancero y teatro popular en la tradición oral castellano-leonesa. Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, 38, 37-53.

TRAPERO, M. (1990). Los romances religiosos en la tradición oral de Canarias. Madrid: Nieva.

Transcripción

A dónde camina     quisiera saber

un hombre a deshora     con una mujer,

si la lleva hurtada     o la lleva mal.

Ni la lleva hurtada     ni la lleva mal

porque el que la lleva     la sabe llevar,

como al rey del cielo     vamos a adorar.

Ellos caminaron     y se han encontrado

unos pastorcillos     y le han preguntado

si para Belén     hay mucho que andar.

—Camina, María,     si puedes caminar

que los gallos cantan,     cerca está el portal—.

Como al rey del cielo     vamos a adorar.

Ellos caminaron     y se han encontrado

un triste portal     muy mal preparado,

hicieron convenio     para descansar.

—Acuéstate, esposo,     que vendrás cansado

que de mí no tengas     pena ni cuidado,

que si la hora llega,     yo te he de llamar—.

—Levántate, esposo,     que ha llegado ya

a nacer el niño     en este portal,

como al rey del cielo     vamos a adorar.

Ya ha nacido el niño     en este pesebre,

con unas pajitas     y un poco de verde,

como al rey del cielo     vamos a adorar.

La mula le gruñe,     el buey le vahea

y el niño de Dios     dormido se quea,

como al rey del cielo     vamos a adorar.

Resumen de "A Belén llegar"

La Virgen y san José marchan hacia Belén. En el camino, se encuentran con unos arrieros o viajeros a los que consultan si les queda mucho para llegar o si han tomado el camino correcto. En algunas versiones, los viajeros le preguntan a san José si ha raptado a la muchacha, pero él asegura que le ha sido dada en matrimonio. Estos objetan que María es demasiado joven y bella para un anciano como él, pero ella afirma que está feliz, pues es el marido que Dios ha elegido para ella. Siguiendo las indicaciones de estos, llegan a un portal, donde deciden pararse a descansar. En otras versiones, llegan a un mesón. La Virgen le ruega a san José que pida posada, pero el posadero se niega a admitir a una mujer mundana que llega a deshoras o a viajeros que, como ellos, carecen de dinero. Se dirigen entonces hacia el portal. Como san José está fatigado, María le aconseja que descanse un rato, prometiéndole despertarlo antes de que nazca el niño. En algunas versiones, san José se lamenta de no poseer una manta o pañales para el bebé, pero la Virgen lo consuela asegurándole que lo envolverá con su manto o toca. Nace el niño y los reyes acuden a adorarlo o los ángeles bajan a consolar sus llantos con su canto.