Bernal Francés

Audio

Recopiladores

Bibliografía

IGRH: 0222

Otras versiones de "Bernal Francés"

Asensio García (2004: p. 94); Atero Burgos (2003: n.º 33); Betancourt, Bonamore y Cohen (1992: n.º 1 de «Romances novelescos»); Fraile Gil (2010: n.º 95-97); Fraile Gil (2016: n.º 46); Gil Muñoz (2010: n.º 6); Marazuela Albornos (1981: p. 397); Piñero Ramírez (1996: n.º 34); Piñero Ramírez (2004: n.º 28); Piñero Ramírez (2013: n.º 24); Piñero Ramírez y Atero Burgos (1986: p. 68); Piñero Ramírez y Atero Burgos (1987: n.º 48); Trapero, León Felipe y Monroy Caballero (2016: n.º 43).

Ver referencias completas en Fuentes citadas abreviadamente.

Transcripción

De cuquí, señores,     vengo de la rana,

de coger madroños    de mi tía Juana.

Cuquí, cuquí,     canta la rana,

cuquí, cuquí,    debajo del agua.

La mano derecha     y después la izquierda

y después de lado     y después costado

y después una vuelta      con su reverencia.

Tin, tin, que en la puerta llaman,     tin, tin, que no quiero abrir,

tin, tin, que será la muerte,     tin, tin, que vendrá a por mí.

Alevanta, alevanta, María,     que de pronto se vuelve de día

alevanta, alevanta, ligera,    o la muerte se va por tu vera.

Resumen de "Bernal Francés"

Un amante llama a la puerta de su enamorada. Esta le abre, pero mientras suben las escaleras, se le apaga el candil o el propio amante se encarga de extinguir la llama. En algunas versiones, se dirigen hacia el jardín, donde la mujer le lava las manos y los pies a su amante. Ambos duermen en la habitación conyugal. A medianoche, la adúltera le pregunta a su amante por qué no se acerca a ella. Le asegura que no debe temer a su marido, pues se encuentra lejos. El amante le revela que en realidad es su esposo y la apuñala. En ocasiones, el marido le anuncia que la matará al día siguiente y le pide que les escriba a sus padres para que la ayuden a morir o a sus hermanas para que tomen ejemplo.