Audio
Clasificación
Informantes
Recopiladores
Notas
Se repiten todos los hemistiquios. Tras los impares, se añade “re, mi, re” y entre las repeticiones de los pares, se añade “re, mi, re, pon, pon, porompompón”. (Ej.: “Una tarde de verano, / re, mi, re, / una tarde de verano, / re, mi, re, / con mi mulita fajada, / re, mi, re, pon, pon, porompompón, / con mi mulita fajada”).
Bibliografía
IGRH: 0180
Otras versiones de "El marinero al agua"
Ver referencias completas en Fuentes citadas abreviadamente.
Se dedica un extenso apartado al Conde Cabra en: Pelegrín, Ana (1996). La flor de la maravilla. Juegos, recreos, retahílas. Madrid: Fundación Germán Sánchez Ruipérez, pp. 217-220.
¶
Transcripción
Una tarde de verano con mi mulita fajada,
al tiempo de echar la vela, el marinero fue al agua.
—¿Qué me das, marinerito, si te saco de estas aguas?
—Por allí viene mi barco cargado de oro y plata.
—Yo no quiero tu riqueza, yo lo que quiero es tu alma.
—Mi alma es para mi Dios, que me la tiene encargada,
mi corazón pa María, pa María soberana,
mis tripas para los peces, que van debajo del agua,
mi cuerpo para el barquero, que me saque de estas aguas,
mi brazo para el campanero, que repiquen las campanas.