María Antonia + Entierro y boda contrastados

Audio

Clasificación

Fecha de registro:
Referencia catalográfica: 2359r

Informantes

Recopiladores

Bibliografía

IGRH: 5051+0128

Otras versiones de "María Antonia"

Alonso Fernández et alii (2017: n.º 22); Atero Burgos (2003: n.º 180); Majada Neila (1984: n.º 8); Pimentel García (2020: n.º 585); Piñero Ramírez y Atero Burgos (1986: p. 135).

Contaminaciones y engarces

María Antonia + Entierro y boda contrastados (Alonso Fernández et alii, 2017: n.º 21; CLO, 0655r, 0679r, 1270r; Fraile Gil, 2013: n.º 27; Moreno Moreno, 2016: n.º 151-152; Trujillo Pacheco, 2017: n.º 26; Vázquez León, 1993: n.º 12); María Antonia + La doncella muerta por su amante (Escribano Pueo, Fuentes Vázquez y Romero López, 1995: pp. 71-72; Tejerizo Robles, 2007: n.º 419); María Antonia + Los baturros (CLO, 0890r).

Otras versiones de "Entierro y boda contrastados"

Álvarez Cárcamo (2019: n.º 9.13); Atero Burgos (2003: n.º 120); Garrosa Gude (2017: p. 302); Fraile Gil (2016: n.º 22); Manzano Alonso (2003: pp. 310-311, 314, 317); Mendoza Díaz-Maroto (1990: n.º 167); Pimentel García (2020: n.º 132); Romero López (1995: n.º 25); Trapero (2000a: n.º 162); Trapero (2003: n.º 80).

Contaminaciones y engarces

Atropellado por un tren + Entierro y boda contrastados (De Mur Bernad, 2015: n.º 86; Trapero, León Felipe y Monroy Caballero, 2016: n.º 174; Valenciano López de Andújar, 1994: n.º 123.b); Lux aeterna + Entierro y boda contrastados (Trapero, León Felipe y Monroy Caballero, 2016: n.º 167); María Antonia + Entierro y boda contrastados (Alonso Fernández et alii, 2017: n.º 21; CLO, 0655r, 0679r, 1270r; Fraile Gil, 2013: n.º 27; Moreno Moreno, 2016: n.º 151-152; Trujillo Pacheco, 2017: n.º 26; Vázquez León, 1993: n.º 12); Paris y Elena + El robo del sacramento + Entierro y boda contrastados (Trapero, 2000b: n.º 1); Sábado por la tarde + Entierro y boda contrastados (Álvarez Cárcamo, 2019: n.º 9.11; CLO, 0600r, 1112r, 1181r; Manzano Alonso, 2003: pp. 309, 315, 319, 322); Sábado por la tarde + Entierro y boda contrastados + No me entierren en sagrado (Álvarez Cárcamo, 2019: n.º 9.12).

Ver referencias completas en Fuentes citadas abreviadamente.

Transcripción

—María Antonia, María Antonia,     tú no sabes lo que has hecho,

olvidar a un primo hermano     pa querer a un forastero.

—No te desprecio por pobre,     ni tampoco por la edad,

te desprecio porque llevas     tres meses de enfermedad.

—María Antonia, María Antonia,     mandao de mi hijo vengo,

que me des los cinco duros,     que no te quedes con ellos.

—Toma usted los cinco duros,     que yo para na los quiero,

y le dice usted a su hijo     que le sirvan pa el entierro.

—Si los balcones hablaran     y las ventanas igual,

ya te dirían, María Antonia,     cuál era mi enfermedad.

Si los besos que te ha dado     se te volvieran verrugas,

parecería tu cara     un racimito de uvas.

A ti te acompañarán     la madrina y el padrino

y a mí me acompañarán     los brazos de cuatro amigos.

Cuando a ti te estén poniendo     sábanas de Holanda fina,

a mí me estarán echando     espuertas de tierra encima;

en tu casa habrá fiesta,     palillos y buenas palmas

y en mi casa habrá llanto     recomendando mi alma.

Cuando tú te estés comiendo     el puchero con tu suegra,

(y) a mí me estarán comiendo     los gusanos en la tierra.

Cuando a ti te estén poniendo     los zarcillos de brillantes,

a mí me estarán poniendo     cuatro cirios por delante.

Cuando tú te estén poniendo     los zarcillos y las alhajas,

a mí me estará haciendo     el carpintero la caja.

Resumen de "María Antonia"

María Antonia es cuestionada por rechazar a un primo hermano para casarse con un forastero. Ella replica que lo ha hecho porque su primo está gravemente enfermo. En algunas versiones, el primo le reclama, a través de su madre, la devolución de un dinero que le había prestado, y ella le espeta que puede invertirlo en sus exequias.

Resumen de "Entierro y boda contrastados"

Un individuo le reprocha a su amada que se vaya a casar con otro y la culpa de su inminente muerte, que tendrá lugar el mismo día que ella se case. Para ello, contrapone distintas escenas de la futura boda de la muchacha con las de su entierro:  vestido de novia / mortaja, casamiento / responso, acompañamiento de padrinos / amigos que portean el ataúd, ramo de novia / cal y arena para sellar la tumba, etc. Este romance suele funcionar como desenlace de otros (María Antonia, Sábado por la tarde, etc.)