Audio
Clasificación
Informantes
Recopiladores
Notas
Se repite el primer verso al principio y al final de la estrofa.
La informante dice "cachiporriana" en lugar de "cachipurriana".
La informante indica que se cantaba como “picaílla”. A saber, costumbre de provocarse unos a otros mediante canciones inventadas por ellos mismos.
Este registro ha sido recopilado en el marco del proyecto de I+D (Excelencia) del Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades “Documentación, tratamiento archivístico digital y estudio lexicológico, histórico-literario y musicológico del patrimonio oral de la Andalucía oriental” (referencia: FFI2017-82344-P), financiado por la Agencia Estatal de Investigación (AEI) y el Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER).
Transcripción
Arrima, cachiporriana,
que te se seca el tomate;
tíralo por la ventana,
si se mata, que se mate.