Audio
Clasificación
Informantes
Recopiladores
Bibliografía
IGRH: 0169
Versión publicada en Anaya Flores (2016: pp. 185-186).
Otras versiones de "Don Bueso"
Ver referencias completas en Fuentes citadas abreviadamente.
LÓPEZ ESTRADA, F. (1984). El romance de Don Bueso y la canción de La peregrinita en el cancionero folklórico de Antequera. En De los romances-villancico a la poesía de Claudio Rodríguez: 22 ensayos sobre las literaturas española e hispanoamericana en homenaje a Gustav Siebenmann, 253-263. Madrid: José Esteban.
MENÉNDEZ PIDAL, M. (1948). Los romances de don Bueso, BHi, 50, 305-312.
PIÑERO RAMÍREZ, P. Manuel (2001). Los montes de Oliva: el encuentro de la canción lírica con el romance en Don Bueso. En Carlos Alvar Ezquerra (coord.), Lyra mínima oral: los géneros breves de la literatura tradicional: actas del Congreso Internacional celebrado en la Universidad de Alcalá, 28-30 octubre 1998, 353-360. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá.
PIÑERO RAMÍREZ, P. Manuel (2001). La configuración poética de la versión "vulgata" de "Don Bueso". En Mercedes de los Reyes Peña, Rogelio Reyes Cano, Klaus Wagner (coord.), Sevilla y la literatura: homenaje al profesor Francisco López Estrada en su 80 cumpleaños, 109-132. Sevilla, Universidad de Sevilla.
¶
Transcripción
Al salir de los torneros, derecho a la morería,
me encontré con una mora lavando en el agua fría.
—No soy mora, caballero, que soy cristiana cautiva;
me cautivaron los moros, Pascua de Reyes Florida.
—¿Quieres venirte conmigo a los montes de la Oliva?
—Y mi ropa, caballero, ¿dónde me la dejaría?
—La de hilo y la de Holanda en mi maleta metida,
y la otra más inferior, el río abajo se iría—.
Al llegar a aquellos montes, la mora llora y suspira.
(…………………………..) —¿Por quién lloras, mora linda,
por quién lloráis, mora bella? (…………………………..)
—Lloro porque en otros tiempos mi padre a cazar venía
con mi hermano Moralejo y toda la compañía.
—¿Qué palabras oigo yo, Sagrada Virgen María?
Creyendo traer a una esposa, me traigo una hermana mía.
Abran puertas y balcones, ventanas y celosías,
que aquí os traigo a la rosa por quien lloráis noche y día.