La malcasada

Audio

Informantes

Recopiladores

Notas

En esta versión, se repiten todos los versos. En los segundos hemistiquios, se intercala “ay, ay, ay”, salvo en el cuarto verso, que no presenta repetición.

Bibliografía

IGRH: 0221

Versión publicada en Anaya Flores (2016: pp. 257-258).

Otras versiones de "La malcasada"

Álvarez Cárcamo (2019: 11.6); Atero Burgos (2003: n.º 38); Benítez Sánchez (2000: p. 220); Díaz (1980: n.º 23); Díaz (2007: E.2); Escribano Pueo, Fuentes Vázquez y Romero López (1990: p. 154); Fraile Gil (2010: n.º 73-74); Fraile Gil (2013: n.º 31); Fraile Gil (2016: n.º 33-34); Gil Muñoz (2010: n.º 36); Hernández Fernández (2010: n.º 16); Higueras Martínez y Aguilar González (2000: pp. 159-160); Jaén Castaño (2018: n.º 552, 553); Manzano Alonso (2003: pp. 419-420); Marazuela Albornos (1981: n.º 197); Mendoza Díaz-Maroto (1990: n.º 20); Moreno Moreno (2016: n.º 50-53); De Mur Bernad (2015: n.º 84); Pimentel García (2020: n.º 159); Piñero Ramírez (1996: n.º 38); Piñero Ramírez (2004: n.º 33); Piñero Ramírez (2013: n.º 22); Piñero Ramírez y Atero Burgos (1986: pp. 65-67); Piñero Ramírez y Atero Burgos (1987: n.º 44); Rico Beltrán (2009: n.º 24); Sánchez Miguel (1984: n.º 15); Sevilla (1921: n.º 86); Trapero (2000a: n.º 67); Trapero (2003: n.º 39); Trapero, León Felipe y Monroy Caballero (2016: n.º 87); Trujillo Pacheco (2017: n.º 30); Valenciano López de Andújar (1994: n.º 64).

Ver referencias completas en Fuentes citadas abreviadamente.

Estudios

ALBUIXECH, L. (2008). El matrimonio y la tradición de la malcasada en la narrativa pastoril española. Espéculo: Revista de Estudios Literarios, 38. Recuperado de http://webs.ucm.es/info/especulo/numero38/malcasad.html

LORENZO GRADÍN, P. (2004). La canción de malcasada en las tradiciones líricas romances, del contexto al texto. En P. M. Piñero Ramírez, De la canción de amor medieval a las soleares: profesor Manuel Alvar "in memorian": (Actas del Congreso Internacional "Lyra minima oral III", Sevilla, 26-28 de noviembre de 2001) (pp. 189-208). Universidad de Sevilla.

MILLER, R. W. (1979). Stock Characters in Judeo-Spanish Ballads and their Hispanic Counterparts. REJ, 138, 355-366.

PUIG MARES, M.ª P. (2008). Palo y mala vida (el tema de la malmaridada). En J. San José Lera, F. J. Burgillo López y L. Mier Pérez, La fractura historiográfica: las investigaciones de Edad Media y Renacimiento desde el Tercer Milenio (pp. 749-767). Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas.

Transcripción

Me casó mi madre,     chiquitita y bonita,

con un muchachito     que mi madre no lo quería.

A la medianoche     el picarón se iba.

Me puse a escuchar     por ver si venía.

Me asomé al balcón     por ver si venía.

Ya lo vi venir     por la calle arriba.

Venía diciendo:     —Ábreme, María,

que vengo cansado     de buscar la vida.

—No, vienes cansado     de en casa la querida.

Resumen de "La malcasada"

Una muchacha está casada con un hombre al que no quiere. Por la noche, nota que él se marcha de casa y decide seguirlo. El marido se dirige a casa de su amante, a la que promete riquezas, asegurándole que a su esposa la maltratará y le dará mala vida. La muchacha vuelve a su casa afligida y cierra con llave. Se asoma al balcón para verlo venir. Poco tiempo después, aparece el marido, que le pide que le abra la puerta porque viene cansado del trabajo. Ella le revela que sabe la verdad. El marido le pregunta que quién ha ido a informarla y ella le da evasivas. El desenlace es distinto dependiendo de las versiones: 1) la esposa le abre y él la maltrata; 2) la esposa le abre y ambos se arrojan piezas del mobiliario; 3) él la maltrata y ella lo denuncia al tribunal de la Inquisición; 4) ambos luchan y a él lo llevan preso; 5) la mujer no le abre la puerta. En algunas versiones, se añade una advertencia del narrador sobre los peligros que puede conllevar casarse a la fuerza.