Fuentes citadas abreviadamente

Romancero

  • ALCALÁ ORTIZ, Enrique (2003). Cancionero popular de Priego. Poesía cordobesa de cante y baile, VI. Priego de Córdoba: Ayuntamiento de Priego de Córdoba.
  • ALCALÁ ORTIZ, Enrique (2006). Cancionero popular de Priego. Poesía cordobesa de cante y baile, VII. Priego de Córdoba: Ayuntamiento de Priego de Córdoba.
  • ALGUACIL GONZÁLEZ, Olayo (2000). Literatura de tradición oral recogida en Pontones y aldeas. El Toro de Caña, Revista de Cultura Tradicional de la Provincia de Jaén, 6, 371-489.
  • ALGUACIL GONZÁLEZ, Olayo (2002). Romances recogidos por vía oral en Pontón Alto y El Cerezo. El Toro de Caña, Revista de Cultura Tradicional de la Provincia de Jaén, 8, 295-396.
  • ALGUACIL GONZÁLEZ, Olayo (2012). Romances de ciego. Úbeda: Amarantos.
  • ALMOGUERA GÓMEZ, Rosa (1989). El romancero de Caleruela (Toledo). Temas Toledanos, 59, Toledo, Instituto Provincial de Investigaciones y Estudios Toledanos / Diputación Provincial. 
  • ALONSO FERNÁNDEZ, Alberto, ALONSO MORALES, Mónica, CRUZ CASADO, Antonio y MORENO MORENO, Antonio (2017). Patrimonio oral de la provincia de Córdoba: El romancero de ciego. Córdoba: Diputación de Córdoba.
  • ALONSO FERNÁNDEZ, Alberto, y CRUZ CASADO, Antonio (2003). Romancero cordobés de tradición oral. Córdoba: Librería Séneca Ediciones.
  • ÁLVAREZ CÁRCAMO, David (2019). La tradición oral leonesa. Antología sonora del romancero. León: Cátedra de Estudios Leoneses / Universidad de León.
  • ANAYA FERNÁNDEZ, Sara y ANAYA FLORES, Jerónimo (1999): Romances de ciego y de tema truculento recogidos en la provincia de Ciudad Real (Antología). Ciudad Real: Ayuntamiento.
  • ANAYA FLORES, Jerónimo (1986). El Romancero de Alcoba de los Montes. Ciudad Real: ​Instituto de Estudios Manchegos.
  • ANAYA FLORES, Jerónimo (1999).​ Romances tradicionales de Ciudad Real (Antología). Ciudad Real: ​​Diputación Provincial de Ciudad Real.
  • ANAYA FLORES, Jerónimo (2016). Romances tradicionales recogidos en la provincia de Ciudad Real. Ciudad Real: Instituto de Estudios Manchegos (Consejo Superior de Investigaciones Científicas).
  • ARMISTEAD, Samuel G. (1978). El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-Índice de romances y canciones). 3 v., con la colaboración de Selma Margaretten, Paloma Montero y Ana Valenciano. Madrid: Cátedra-Seminario Menéndez Pidal.
  • ASENSIO GARCÍA, Javier (2004). "La tradición oral calahorrana (I): El romancero." Kalakorikos: Revista para el estudio, defensa, protección y divulgación del patrimonio histórico, artístico y cultural de Calahorra y su entorno, 9, 83-128.
  • ATERO BURGOS, Virtudes ​y RUIZ, M.ª Jesús (1990). En la baranda del cielo: romances y canciones infantiles de la Baja Andalucía. Sevilla: Editorial Guadalmena, 1990. 
  • ATERO BURGOS, Virtudes (2003). Manual de encuesta del romancero de Andalucía. Catálogo-Índice. Cádiz: Universidad de Cádiz.
  • BARRIOS MANZANO, María del Pilar y JIMÉNEZ RODRIGO, Ricardo (2002-2003). «Un núcleo rural del Llano cacereño: Torrequemada», Saber popular: Revista extremeña de folklore, 19-20, 111-414.
  • BENÍTEZ SÁNCHEZ, Juan (1999). Cancionero y Romancero de Belda (Cuevas de San Marcos). Málaga: Centro de Ediciones de la Diputación de Málaga.
  • BENÍTEZ SÁNCHEZ, Juan (2000). Cancionero y romancero popular (Málaga y provincia). Málaga: Aljaima.
  • BETANCOURT, Helia, BONAMORE, Alessandra y COHEN, Henry (1992). Cancionero y romancero tradicional de Heredia. San José (Costa Rica): Fundación Educativa San Judas Tadeo.
  • CATALÁN, Diego (1969). La Flor de la Marañuela.Romancero general de las Islas Canarias (2 vols.). Madrid: Gredos / CSPM.
  • CATALÁN, Diego et al. (1982-1988). Catálogo general del romancero. El romancero pan-hispánico: Catálogo general descriptivo (4 vols.). Madrid: Seminario Menéndez Pidal.
  • CATALÁN, Diego (coord.) (1989). Catálogo analítico del Archivo Romancístico Menéndez Pidal-Goyri: Romances de tema nacional (2 vols.). Barcelona: Quadens Crema / Seminario Menéndez Pidal.
  • CHECA BELTRÁN, José (2005). Romancero oral de la comarca de Martos. Jaén: Instituto de Estudios Giennenses (Colección: Investigación).
  • CHICOTE, Gloria (ed.) (2012). Romancero. Buenos Aires: Colihue.
  • CID, Jesús Antonio (1974). «Romances en Garganta la Olla (Materiales y notas de excursión)», Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, 30, 467-527.
  • CID, Jesús Antonio (1993). «El Romancero oral en Asturias. Materiales de Josefina Sela y E. Martínez Torner: Inventario, Índices y Antología». Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, 48/1, 175-245. DOI: https://doi.org/10.3989/rdtp.1993.v48.i1.265.
  • DÍAZ, Joaquín (1980). Temas del Romancero en Castilla y León. Valladolid: Ayuntamiento de Valladolid.
  • DÍAZ, Joaquín (1982): Catálogo folklórico de la provincia de Valladolid. Valladolid: Institución Cultural Simancas / Servicio de Publicaciones de la Diputación Provincial de Valladolid. Tomo V.
  • DÍAZ, Joaquín (2007). Romances tradicionales. Valladolid: Castilla Ediciones.
  • ESCRIBANO PUEO, María Luz, FUENTES VÁZQUEZ, Tadea y ROMERO LÓPEZ, Antonio (1990). Romancero granadino de tradición oral. Primera flor, Granada: Universidad de Granada.
  • ESCRIBANO PUEO, María Luz, FUENTES VÁZQUEZ, T. y ROMERO LÓPEZ, A (1995). Romancero granadino de tradición oral: segunda flor. Granada: Universidad de Granada.
  • ESTEVE FAUBEL, José María (1998): Análisis musicológico del romancero de tradición oral y de la canción estrófica de ciego de la ciudad de Llíria (Valencia). Alicante: Universidad de Alicante.
  • FERRER-SANJUAN, Agustín Tomás (1993). «Romances de tradición oral. Una recogida de romances en la provincia de Albacete». Zahora, 17, 219 págs.
  • FOXO, Xosé Lois (2011). Os últimos brindeiros de Forgas. Álvaro e José Veloso Valcárcel. Ourense: Escola de gaitas do Caurel / Escola provincial de gaitas / Deputación de Ourense.
  • FRAILE GIL, José Manuel (2010). Antología sonora del Romancero tradicional panhispánico II. S. L: Cantabria tradicional.
  • FRAILE GIL, José Manuel (2013). Música y tradición oral en Frigiliana (Málaga). Frigiliana: Edición de José Manuel Fraile Gil.
  • FRAILE GIL, José Manuel (2016). Tradición oral y zambomba. Pamplona: Lamiñarra.
  • GARROSA GUDE, José Luis (2017). La literatura de transmisión oral entre los jóvenes (autóctonos e inmigrantes) del sur de Madrid [Tesis doctoral]. Universidad de Alcalá.
  • GIL MUÑOZ, Carlos (2010). "Bonifacio Gil García: canciones y romances recogidos en septiembre del año 1948 en Casas de Don Pedro (Badajoz)". Saber popular. Revista extremeña de folklore, 29, 11-93.
  • GÓMEZ GARRIDO, Luis Miguel (2012). Recopilación y estudio de un corpus de literatura de tradición oral de la Moraña (Ávila) [Tesis doctoral]. Universidad de Salamanca.
  • GÓMEZ GARRIDO, Luis Miguel  (2014). Literatura de tradición oral y cultura popular de La Moraña (Ávila). Ávila: Institución Gran Duque de Alba.
  • HEREDIA MENCHERO, José Vicente (2017). Literatura oral y cultura popular de Villarta de San Juan y de la Comarca de La Mancha [Tesis doctoral]. Universidad de Alcalá.
  • HERNÁNDEZ FERNÁNDEZ, Ángel (2010). Romancero murciano de tradición oral. Etnografía y aplicaciones didácticas. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá / Instituto de Investigaciones Filológicas de la UNAM, Centro de Estudios Cervantinos (El Jardín de la Voz Biblioteca de Literatura Oral y Cultura Popular).
  • HIGUERAS MARTÍNEZ, Francisca y AGUILAR GONZÁLEZ, Lorenzo (coord.) (2000). Voces para el recuerdo. Canciones y fiestas tradicionales. Sumuntán: anuario de estudios sobre Sierra Mágina, 13, 131-174.
  • JAÉN CASTAÑO, María (2018). Literatura de tradición oral y cultura popular de Aldealabad del Mirón y otros pueblos de la comarca de El Barco de Ávila-Piedrahíta (Ávila): etnotextos y estudio comparativo [Tesis doctoral]. Universidad de Alcalá.
  • MAJADA NEILA, Pedro (1984). Cancionero de la Garganta (Cáceres). Cáceres: Institución Cultural «El Brocense» de la Excelentísima Diputación Provincial de Cáceres.
  • MANZANO ALONSO, Miguel (2003). Cancionero de Burgos, III: Cantos narrativos. Burgos: Diputación Provincial de Burgos.
  • MARAZUELA ALBORNOS, Agapito (1981). Cancionero de Castilla. Madrid: Delegación de cultura de la Diputación de Madrid. (1.ª ed.: 1932).
  • MARTÍNEZ RUIZ, Juan (1956). «Romancero de Güéjar Sierra (Granada)», Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, 12, 3, 360-386.
  • MENDOZA DÍAZ-MAROTO, Francisco (1990). Antología de romances orales recogidos en la provincia de Albacete. Albacete: Instituto de Estudios Albacetenses de la Excma. Diputación de Albacete, CSIC, Confederación Española de Centros de Estudios Locales (Serie I. Ensayos Históricos y Científicos, 48).
  • MORENO MORENO, Luis (2016). Romancero de Córdoba: Transcripción y estudio musical de los romances recogidos en la provincia de Córdoba. Tesis Doctoral. Córdoba: Universidad de Córdoba.
  • MUR BERNARD, Juan José de (2015). Cancionero popular altoaragonés. Huesca, Instituto de Estudios Altoaragoneses / Diputación Provincial de Huesca.
  • PEDROSA, José Manuel (1995). El repertorio romancístico de una mujer de Puentegenil (Córdoba), Revista de Folklore, 176, 57-65.
  • PELEGRÍN, Ana (1996). La flor de la maravilla. Juegos, recreos, retahílas. Madrid: Fundación. Germán Sánchez Ruipérez.
  • PÉREZ RIVERA, María Dolores (2015). El repertorio vocal profano en Castilla y León a través del trabajo de campo realizado para elaborar los programas Raíces y El Candil de Radio Nacional de España. 1985-1994, [Tesis Doctoral]. Universidad de Salamanca.
  • PIMENTEL GARCÍA, Miriam (2020). Catálogo-Índice de romances y canciones narrativas de tradición oral. Boletín de Literatura Oral, anejo n.º 5. DOI: https://doi.org/10.17561/blo.vanejo5
  • PIÑERO RAMÍREZ, Pedro M., y ATERO BURGOS, Virtudes (1986). Romancerillo de Arcos de la Frontera. Cádiz: Diputación provincial de Cádiz.
  • PIÑERO RAMÍREZ, Pedro M., y ATERO BURGOS, Virtudes (1987). Romancero de la tradición moderna. Sevilla: Fundación Machado.
  • PIÑERO RAMÍREZ, Pedro M. (Dir.). (1996). Romancero General de Andalucía, I. Romancero de la provincia de Cádiz. Ed., introducción e índices de Virtudes Atero Burgos, con la colaboración de Antonio J. Pérez Castellano, Enrique Baltanás y María Jesús Ruiz Fernández, Presentación de Pedro M. Piñero Ramírez. Cádiz: Fundación Machado, Universidad de Cádiz y Diputación Provincial de Cádiz.
  • PIÑERO RAMÍREZ, Pedro M. (Dir.). (2004). Romancero General de Andalucía, II. Romancero de la Provincia de Huelva. Ed. Pedro M. Piñero Ramírez, Antonio José Pérez Castellano, José Pedro López Sánchez, Enrique Baltanás, Manuel Fernández Gamero. Huelva: Diputación Provincial de Huelva y Fundación Machado, 2004 (Col. “De viva voz”, 5).
  • PIÑERO RAMÍREZ, Pedro M. (Dir.) (2013). Romancero General de Andalucía, III. Romancero de la provincia de Sevilla. Ed. Pedro M. Piñero Ramírez, Antonio José Pérez Castellano, José Pedro López Sánchez, José Luis Agúndez García y Dolores Flores Moreno, con “Estudio musicológico” de Joaquín Mora Roche. Sevilla: Universidad de Sevilla y Diputación Provincial de Sevilla.
  • PORRO FERNÁNDEZ, Carlos (2003). Las coplas del ciego. Valladolid: Fundación Siglo / Junta de Castilla y León.
  • RICO BELTRÁN, M.ª Amparo (2009). El romancero en Valencia, pervivencia de una tradición oral. Catálogo y estudio. Valencia: Museu Valencià d’Etnologia / Diputació de València.
  • ROMERO LÓPEZ, María Dolores (1995). Romances y canciones de la villa de Sonseca. Temas Toledanos, 79. Toledo: Instituto Provincial de Investigaciones y Estudios Toledanos / Diputación Provincial.
  • SALAZAR, Flor (1999). El romancero vulgar y nuevo. Madrid: Fundación Ramón Menéndez Pidal y Seminario Menéndez Pidal de la Universidad Complutense.
  • SÁNCHEZ MIGUEL, Juan Manuel (1984). Romancero tradicional toledano. Toledo: Instituto Provincial de Investigaciones y Estudios Toledanos / Diputación provincial (Temas Toledanos, 34).
  • SCHUBARTH, Dorothé y SANTAMARINA, Antón (1987). Cancioneiro popular galego, 3: Romances tradicionais. La Coruña: Fundación Pedro Barrié de la Maza, conde de Fenosa.
  • SCHUBARTH, Dorothé y Santamarina, Antón (1988a). Cancioneiro popular galego, 4: Romances novos, cantos narrativos, sucesos e coplas locais, II, Letra. La Coruña: Fundación Pedro Barrié de la Maza, conde de Fenosa.
  • SEVILLA, Alberto (1921). Cancionero de Murcia. Murcia: Imprenta Sucesores de Nogués.
  • SUÁREZ LÓPEZ, Jesús (2009). Folklore de Somiedo. Leyendas, cuentos, tradiciones, (2ª ed. corregida). Red de Museos Etnográficos de Asturias.
  • TEJERIZO ROBLES, Germán (2007). Cancionero popular de la provincia de Granada V. Canciones y romances de la Alpujarra, II. Granada: Mancomunidad de Municipios de la Alpujarra / Centro de Documentación Musical de la Junta de Andalucía.
  • TOMÉ FERNÁNDEZ, Cosme Alfonso (coord.) (2009). El folklore musical de tradición oral en las Villuercas Bajas (monográfico). Saber popular: Revista extremeña de folklore, 27-28.
  • TORRES RODRÍGUEZ DE GÁLVEZ, M.ª de los Dolores (1972). Cancionero popular de Jaén. Jaén: Instituto de Estudios Giennenses.
  • TRAPERO, Maximiano (1985). Romancero de la isla del Hierro, con la colaboración de E. Hernández Casañas y estudio sobre la música de L. Siemens Hernández. Madrid: Seminario Menéndez Pidal.
  • TRAPERO, Maximiano (2000a). Romancero General de La Palma. Madrid: Cabildo Insular de La Palma.
  • TRAPERO, Maximiano (2000b). Romancero General de La Gomera. Transcripción y estudio de la música de L. Siemens Hernández. Madrid: Cabildo Insular de La Gomera.
  • TRAPERO, Maximiano (2003). Romancero General de Lanzarote. Madrid: Fundación César Manrique.
  • TRAPERO, Maximiano, LEÓN FELIPE, Benigno y MONROY CABALLERO, Andrés (coords.) (2016). Romancero General de Tenerife. Santa Cruz de Tenerife: Ediciones Idea.
  • TRUJILLO PACHECO, Víctor Manuel (2017). Música y tradición oral en Gaena y su entorno, Pamplona, Lamiñarra.
  • VALENCIANO LÓPEZ DE ANDÚJAR, Ana (1994). Los romances tradicionales de Galicia: Catálogo ejemplificado de sus temas [Tesis doctoral]. Madrid: Universidad Complutense de Madrid.
  • VÁZQUEZ LEÓN, Antonia María (1993). El romancero de Fernán-Núñez. Córdoba: Servicio de publicaciones Universidad de Córdoba.

Cancionero

  • ADSUR (2012). Cancionero popular de la Sierra Sur de Jaén. Martos: ADSUR.
  • ALCALÁ ORTIZ, Enrique (reed. 2006): Cancionero popular de Priego. Poesía cordobesa de cante y baile, 8 vols., reedición, [Priego de Córdoba], Ediciones Huerta Palacio (Cuadernos de Literatura).
  • ALGUACIL GONZÁLEZ, Olayo (1999). Poesía de tradición oral. Recogida en Pontón Alto. El Toro de Caña, Revista de Cultura Tradicional de la Provincia de Jaén, 4, 375-533.
  • ALGUACIL GONZÁLEZ, Olayo (2000). Literatura de tradición oral recogida en Pontones y aldeas. El Toro de Caña, Revista de Cultura Tradicional de la Provincia de Jaén, 6, 371-489.
  • ALGUACIL GONZÁLEZ, Olayo (2013). Reviviendo el pasado con la tradición oral. Úbeda: Amarantos.
  • ATERO BURGOS, Virtudes ​y RUIZ, M.ª Jesús (1990). En la baranda del cielo: romances y canciones infantiles de la Baja Andalucía. Sevilla: Editorial Guadalmena, 1990.
  • ATERO BURGOS, Virtudes (2010). Cancionero gaditano. Patrimonio oral de la provincia de Cádiz I. Cádiz: Universidad de Cádiz.
  • ATERO BURGOS, Virtudes (2010). Retahílas y canciones infantiles. Patrimonio oral de la provincia de Cádiz II. Cádiz: Universidad de Cádiz.
  • GIL GARCÍA, Bonifacio (1998). Cancionero popular de Extremadura. Badajoz: Diputación provincial de Badajoz, 1998, 2 vols.
  • CABAÑAS ALAMÁN, Fernando J. (2001). Cancionero musical de Castilla-La Mancha: 298 propuestas para la enseñanza y práctica de Música en Educación Infantil y Primaria. Cuenca: Universidad de Castilla la Mancha.
  • FRAILE GIL, José Manuel (1995). El mayo y su fiesta en tierras madrileñas, ed. a cargo de José Manuel Fraile Gil, con apéndice musical de Eliseo Parra García. Madrid: Consejería de Educación y Cultura.
  • FRAILE GIL, J. M. (2000). "Un muestreo en la poesía tradicional de La Mancha Baja. Colección 'Vicente Ríos Aroca'". Zahora. Revista de tradiciones populares, 33, pp. 1-212.
  • FRAILE GIL, José Manuel (2001). Conjuros y plegarias de tradición oral. Madrid: Compañía Literaria.
  • FRAILE GIL, José Manuel (2003). Cancionero tradicional de la provincia de Madrid, I. El ciclo de la vida humana y los cantos de trabajo. Madrid: Consejería de las Artes, Comunidad de Madrid, 2003.
  • FRAILE GIL, José Manuel (2016). Tradición oral y zambomba. Pamplona / Iruñea: Lamiñarra / Instituto de las identidades / Diputación de Salamanca.
  • FUENTES SÁNCHEZ, Raquel (2016). Un viaje a las raíces de la Alcarria Baja. Tradición oral y cultura popular. Tesis doctoral. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá.
  • GARCÍA, José Manuel y GARRIDO, Víctor (Dir. / coord.) (1991). Literatura de tradición oral en Sierra Mágina. Jaén: Delegación Provincial de Educación.
  • GARCÍA MATOS, Manuel (1944). Lírica Popular de la Alta Extremadura. Madrid: Unión Musical Española.
  • GÓMEZ GARRIDO, Luis Miguel (2014). Literatura de tradición oral y cultura popular de La Moraña (Ávila). Ávila: Institución Gran Duque de Alba.
  • HIDALGO MONTOYA, Juan (1973). Cancionero de Asturias. Madrid: A. Carmona.
  • PARDO, Fermín y JESÚS-MARÍA, José Ángel (2002). La música popular en la tradición valenciana. Valencia: Institut Valencia de la Música.
  • PELEGRÍN, Ana (1996). La flor de la maravilla. Juegos, recreos, retahílas. Madrid: Fundación. Germán Sánchez Ruipérez.
  • PELEGRÍN, Ana (1999). Catálogo de retahílas y canciones infantiles en Andalucía. En P. Piñero, E. Baltanás y A. Pérez Castellano. (Eds.), Romances y canciones en la tradición andaluza ( pp. 217-290). Sevilla: Fundación Machado.
  • PÉREZ RIVERA, María Dolores (2016). El repertorio vocal profano en Castilla y León a través del trabajo de campo realizado para elaborar los programas de radio Raíces y El Candil de Radio nacional de España. 1985-1994. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
  • PÉREZ VIDAL, José (1986). Folclore infantil canario. Las Palmas de Gran Canaria: Cabildo Insular de Gran Canaria.
  • PLIEGO, Agustín Clemente (2011). Estudio de la literatura folklórica de Castellar de Santiago (C. Real). Tesis doctoral. Madrid: Universidad Complutense.
  • RODRÍGUEZ MARÍN, Francisco (1882). Cantos populares españoles. Recogidos, ordenados e ilustrados por Francisco Rodríguez Marín. Sevilla: Francisco Álvarez y C.ª
  • TORRES RODRÍGUEZ DE GÁLVEZ, M.ª de los Dolores (1972). Cancionero popular de Jaén. Jaén: Instituto de Estudios Giennenses.
  • VERGARA, Gabriel M.ª (1912). Cantares populares recogidos en diferentes regiones de Castilla La Vieja y particularmente en Segovia y su tierra. Madrid: Establecimiento Tip. de Fortanet.
  • WEBER-ANTÓN, María Victoria (2017). Un siglo de poesía pinchorrera. Cuartetas de quintos (1912-2012). Palencia: Institución Tello Téllez de Meneses.

Narrativa

  • AARNE, Antti y Stith THOMPSON (1995). Los tipos del Cuento folklórico. Una clasificación. Traducción al español de Fernando Peñalosa. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica.
  • AGÚNDEZ GARCÍA, José Luis (1999). Cuentos Populares Sevillanos (en la tradición oral y en la literatura). Sevilla: Fundación Machado.
  • AMADES, Joan (1937). Refranys geográfics. Butlleltí del Centre Excursionista de Catalunya. Club alpí català. Club d'esquí de Catalunya, Barcelona, 504-512.
  • ARGANDOÑA, Francisco y Antonio ZAVALA (2000). Lezáun, pie de Sierra Andía, Oyarzun (Guipúzcoa): Sendoa (“Biblioteca de Narrativa Popular”, 19-20).
  • BASTÚS, V. Joaquín (1862-1867). La sabiduría de las Naciones, ó los evangelios abreviados: probable origen, etimología y razón histórica de muchos proverbios, refranes y modismos usados en España, 3 vols. Barcelona: Librería de Salvador Manero.
  • CARO Y CEJUDO, Jerónimo M. (1792). Refranes, y modos de hablar castellanos, con los latinos que les corresponden; y la glosa, y la explicacion de los que tienen necesidad de ella. Con un indice delos adagios latinos, á los quales corresponden los Castellanos, que van puestos en el libro por el órden de A. B. C. Madrid: Imp. Real.
  • BELTRÁN, Rafael (ed.) (2007). Rondalles populars valencianes. Antologia, catàleg i estudi dins la tradició del folklore universal. València: Universitat de València.
  • CAMARENA LAUCIRICA, Julio (1995). Repertorio de los cuentos folklóricos registrados en Cantabria. Santander: Universidad de Cantabria.
  • CARREÑO, José Antonio y José L. GUTIÉRREZ (1988). Manual del Viajero de la Provincia de Zamora. Zamora: Contraforma.
  • CELDRÁN GOMÁRIZ, Pancracio (2009). Refranes de nuestra vida. Con una explicación, uso y origen. Barcelona: Viceversa.
  • CHEVALIER, Maxime (1983). Cuentos Folklóricos Españoles del Siglo de Oro. Barcelona: Crítica.
  • CLAVÉ, J. A. y TORRES, J. M. (1860): El carnaval de Barcelona en 1860. Batiburrillo de anécdotas, chascarrillos, bufonadas, quid-pro-quos, dislates, traspiés, pataletas, fantasmagoríasbanderillas, zambras, espasmos, bailoteos, mascaradas, diabluras, truenos y otras cosaspropias de esta bulliciosa temporada aliñado en prosa y verso. Barcelona: Imp. de Euterpe.
  • CLEMENTE PLIEGO, Agustín (2012). Estudio de la literatura folklórica de Castellar de Santiago (C. Real). Memoria para optar al grado de doctor. Madrid: Universidad Complutense.
  • COLLINS, John (1823). A dictionary of Spanish Proverbs, Compiled From the Best Authorities In the Spanish language, Translated Into English, with Explanatory Illustrations From the Latin, Spanish, and English Authors. London.
  • CRESPO REFOYO, Pedro (2016). Cuentos, canciones, costumbres, creencias, trabalenguas y otros textos de Sayago, Zamora: Semuret.
  • DOMÍNGUEZ MORENO, José. (2011). Cuentos populares de la Alta Extremadura, Cabanillas del Campo (Guadalajara): Palabras del Candil ("Tierra Oral", 8).
  • El-SHAMY, Hasan M. (2004). Types of the Folktale in the Arab Word. A Demographically Oriented Tale-Type Index, Bloomington, Universidad de Indiana.
  • FLORES DEL MANZANO, Fernando (1998). Mitos y leyendas de tradición oral en la Alta Extremadura. Mérida: Editora General de Extremadura (Col. “Estudio”, 6).
  • FLORES MORENO, Dolores (2004). Cuentos Populares en Fuentes de Andalucía. Sevilla: Diputación de Sevilla.
  • GONZÁLEZ SANZ, Carlos (1996): Catálogo Tipológico de Cuentos Folklóricos Aragoneses. De acuerdo con Antti Aarne y Stith Thompson, The Types of the Folktale. A Classification and Bibliography (FF Communications n.º 184, Helsinki, Suomalainen Tiedeakatemia, 1964, segunda revisión), ("Artularios", 1). Zaragoza: Instituto Aragonés de Antropología.
  • GÓMEZ GARRIDO, Luis Miguel (2012). Literatura de tradición oral y cultura popular de La Moraña (Ávila). Tesis doctoral. Salamanca: Unviversidad de Salamanca.
  • GÓMEZ GARRIDO, Luis Miguel (2014). Literatura de tradición oral y cultura popular de La Moraña (Ávila). Ávila: Institución Gran Duque de Alba.
  • HERNÁNDEZ FERNÁNDEZ, Ángel (2008): “Rogando por la lluvia al santo (Cuento tradicional y obsesión por el agua en el Campo de Cartagena). Revista Murciana de Antropología, 15, pp. 303-312.
  • HERNÁNDEZ FERNÁNDEZ, Ángel (2014). Catálogo tipológico del cuento folclórico en Murcia, en El Jardín de la Voz.Biblioteca de Literatura Oral y Cultura Popular. (“Literatura, Etnografía, Antropología”), Área de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada de la Universidad de Alcalá-Instituto de Investigaciones Filológicas de la UNAM / Centro de Estudios Cervantinos [www.eljardindelavoz.com].
  • LACALLE, Ángel (1952). El libro de las narracionesRomances, leyendas heroicas, fábulas en verso, cuantos populares. Barcelona: Bosch.
  • LÓPEZ FERNÁNDEZ, Marta (2005). Cuentos de tradición oral d´El Cuarto los Val.les. Uviéu: Academia de la Llingua Asturiana.
  • LÓPEZ-LINARES, José L., (dir.) (2010). La memoria de los cuentos. Los últimos narradores orales. Madrid: Sociedad Estatal de Conmemoraciones Culturales.
  • LÓPEZ TABOADA, Carme y M.ª Rosario SOTO ARIAS (2010). Sete catas na orixe da fraseoloxía. Estudos de Lingüística Galega (Revista digital), 2, 221-233.
  • LÓPEZ SÁNCHEZ, José P. (2010). Cuentos populares del Aljarafe en la tradición oral. Sevilla: Padilla Libros.
  • MARTÍNEZ GARCÍA, Ana M. (2012). Cuentos de transmisión oral del Levante almeriense. Tesis doctoral. Almería: Universidad de Almería.
  • MARTÍNEZ REYES, Fernanda María (2016). La narrativa oral en Honduras: nuevas exploraciones en los inicios del siglo XXI (Tesis doctoral). Universidad de Alcalá, Alcalá de Henares.
  • NIEVES MARTÍN, Rafaela (2010). Literatura y Cultura Oral de la Comarca de San Vicente de Alcántara (Badajoz). Tesis doctoral. Universidad de Alcalá.
  • NOIA CAMPOS, Camiño (2010). Catálogo tipolóxico do conto galego de tradición oral. Clasificación, antoloxía e bibliografía. Vigo: Universidad.
  • OTERO PEDRAYO, Ramón (director) (1979). Historia de Galicia, I. Madrid: Akal.
  • PINO SAAVEDRA, Yolando (2003). Cuentos mapuches de Chile. Santiago de Chile: Editorial Universitaria,.
  • MOUTINHO, Viale (organização e prefacio) (1998). Contos Populares Portugueses. Antología. Mem Martins: Europa-América.
  • QUESADA GUZMÁN, Joaquín (2002). Cuentos e historias de tradición oral de Pegalajar. Pegalajar: Ayuntamiento de Pegalajar.
  • ROBE, Stanley L. (1972). Index of Mexican Folktales Including Narrative Texts from Mexico, Central America, and the Hispanic United States ("Folklore Studies", 26). Berkeley-Los Angeles-London: University of California Press.
  • ROBELO Cecilio A. (1904). Diccionario de Aztequismos ó sea Catálogo de las palabras del idioma nauhualt, azteca ó mexicano, introducidas al idioma castellano bajo diversas formas. (Contribución al Diccionario Nacional). Cuernavaca, Cuauhnahuac, México, Imp. del Autor.
  • RODRÍGUEZ DE LA TORRE, Fernando (2000). Dichos, coplas y versos tópicos de La Mancha y de la provincia de Albacete.Instituto de Estudios Albacetenses «Don Juan Manuel» de la Excma. Diputación de Albacete.
  • ROZAN, Carlos (¿1880?). Locuciones, proverbios, dichos y frases indispensables en la buena conversación, tr. Luis de Terán. Madrid: La España Moderna.
  • RUIZ FERNÁNDEZ, Mª Jesús (1995). La Tradición del Campo de Gibraltar. Cádiz: Diputación Provincial de Cádiz.
  • SÁNCHEZ FERRA, Anselmo (1998). Camándula (El cuento popular en Torre Pacheco). Revista Murciana de Antropología, 5, 23-314.
  • SBARBI, José M.ª (1922). Diccionario de refranes, adagios, proverbios, modismos, locuciones y frases proverbiales de la lengua española. Obra póstuma, 2 vols. Ed. de Manuel José García. Madrid: Lib. Sucesores de Hernando.
  • TAVARES T., Juan T. (1977). Juan Bobo y otros cuentos folklóricos dominicanos. Santo Domingo: Editora de Santo Domingo.
  • UTHER, Hans-Jörg (2004). The Types of International Folktales. A Classification and Bibliography, Based on th System of Antti Aarne and Stith Thompson. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia: Academia Scientiarum Fennica.
  • VERGARA MARTÍN, Gabriel M. (1927). Diccionario geográfico popular de cantares, refranes, adagios, proverbios, locuciones, frases proverbiales y modismos españoles. Madrid, Lib. Sucesores de Hernando.

Otras referencias empleadas en las anotaciones musicológicas

  • CRIVILLÉ I BARGALLÓ, Joseph (1981). Sistemas, modos y escalas en la música tradicional española (notas para un estudio). Revista de Folklore, 6/1, 3-10.
  • ETZION, J., & WEICH-SHAHAK, S. (1988). The music of the judeo-spanish romancero: stylistic features. Anuario Musical, 43, 221-256.
  • FERNÁNDEZ DURÁN, David (2009). Sistemas de organización melódica en la  Música tradicional española, Tesis Doctoral, Victoria Eli (dir.). Madrid: Universidad Complutense.
  • GIL GARCÍA, B. (1956). Cancionero popular de Extremadura: contribución al folklore musical de la región. Badajoz: Diputación Provincial de Badajoz.
  • GIL GARCÍA, B. (1987). Cancionero Popular de La Rioja. Barcelona: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
  • MANZANO ALONSO, M. (1982). Cancionero de folklore musical zamorano. Madrid: Editorial Alpuerto.
  • MANZANO ALONSO, M. (1988). Cancionero Leonés. León: Diputación Provincial de León.
  • MANZANO ALONSO, Miguel (2001). Cancionero popular de Burgos, I. Rondas y canciones. Burgos: Diputación Provincial, 2001.
  • MANZANO ALONSO, M. (2003). Cancionero popular de Burgos III. Cantos narrativos. Burgos: Diputación Provincial de Burgos.
  • SCHINDLER, K. (1941). Folk Music and Poetry of Spain and Portugal. Nueva York: Hispanic Institute in the United States.

Repertorios léxicos citados abreviadamente

  • CDH = Fundación Rafael Lapesa: Corpus del Nuevo Diccionario Histórico <http://web.frl.es/CNDHE/view/inicioExterno.view>
  • CORPES XXI = Fundación Rafael Lapesa: Corpus del Español del Siglo XXI<http://web.frl.es/CORPES/view/inicioExterno.view>
  • CORDE = Real Academia Española: Corpus Diacrónico del Español <http://corpus.rae.es/cordenet.html>
  • CORDIAM = Academia Mexicana de la Lengua: Corpus Diacrónico y Diatópico del Español de América <http://www.cordiam.org>
  • CorLexIn = Fundación Rafael Lapesa: Corpus Lingüístico de Inventarios <http://web.frl.es/CORLEXIN.html>
  • CREA = Real Academia Española: Corpus de Referencia del Español Actual <http://corpus.rae.es/creanet.html>
  • DCECH = COROMINAS, Joan y José Antonio PASCUAL (1980-91): Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos.
  • DEA = SECO, Manuel, Olimpia ANDRÉS y Gabino RAMOS (1999): Diccionario del español actual. Madrid: Aguilar.
  • DPM: VILLAR CASTRO, Cándido (dir.), Diccionario de palabras andaluzas (fundamentalmente marteñas). Jaén: CEP-Junta de Andalucía, 1990.
  • DRAE 2014 = Real Academia Española-Asociación de Academias de la Lengua Española: Diccionario de la Lengua Española <http://dle.rae.es/?id=DgIqVCc>
  • FG = Fundación Rafael Lapesa:  Fichero general <http://web.frl.es/fichero.html>
  • Guía de campo = Roger Peterson, Guy Montfort y P. A. D. Hollom (1967): Guía de campo de las aves de España y demás países de Europa. 2.ª ed. basada en la edición inglesa revisada y ampliada en colaboración con J. J. Ferguson-Lees y D. J. M. Walace, traducción y adaptación española por Mauricio González Díez. Barcelona: Omega.
  • NDH = Fundación Rafael Lapesa: Nuevo Diccionario Histórico <http://web.frl.es/DH>
  • NTLLE = Real Academia Española: Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española <http://ntlle.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle>
  • MdD = Fundación Rafael Lapesa: Mapa de diccionarios <http://web.frl.es/NTLLEt/SrvltGUILoginNTLLEtPub>
  • Saravia = SARAVIA, Juan Ramón (2006). Te conozco, mosco. Diccionario del pensamiento popular hondureño. San Pedro Sula: Central Impresora.
  • TLHA = ALVAR EZQUERRA, Manuel (2000): Tesoro léxico de las hablas andaluzas. Madrid: Arco Libros.